Сказочная «Гримм манга»

Я пожалуй напишу еще) На этот раз расскажу о моей любимой «Гримм манге», у которой не так давно вышел второй том! ^.^ Ура-ураа!

 

Первый том «Гримм манги» от Комикс-фэктори вышел давно, но еще тогда он мне очень понравился, и когда вышел второй, я сразу же купила и его. У мангаки «Гримм манги» очень приятный воздушный рисунок, от которого росто не оторваться! И класные истории)

 

В первом томе «Красная шапочка», «Рапунцзель», «Ганзель и Гретель», «Двенадцать охотников» и две части сказки «Два брата», о которой я даже и не слышала раньше. ^.^’ Во втором томе: «Белоснежка» (почему-то только без семи гномов))) ), «Кот в сапогах» (2 части), «Принцесса-лягушка» и «Поющий и прыгающий львиный жаворонок». (тоже 2 и о такой сказке я тоже раньше не слышала ^.^’)

 

Насколько я поняла, какие-то сказки Исияма сильно изменил, а какие-то остались практически как были. Ну, то есть в тех версиях, к которым все мы привыкли. Например «Царевна-лягушка» нарисована по знакомому мне варианту сказки, а вот шок произвел «Кот в сапогах». Он был превращающийся и даже становился монстром. «Красная шапочка» тоже была изменена автором, в ней волк был хорошим и даже очень))) Я бы от такого сама не отказалась. ^.^’ Ну, кстати, от кота тоже)) Он тоже лапочка) И если кто смотрел фильм «Красная шапочка», который сейчас крутят в кинотеатрах, то сюжеты в конце чем-то с мангой похожи ддаже)) А еще там почему-то мелькнули семеро козлят и их мама)))) Такие милые! ^.^ А вот Рапунцзель и одноименной сказки стала бисёнэном) Тут они в мультике не попали))

 

Автор постарался и повеселил! Шутки просто на 5баллов! Перечислять их не буду, не лишать же вас удовольствия. ^.^’ Графика чудесная, милая, воздушная. Иногда правда путаешься в кадрах, но это ничего, где наша не пропадала! Сёдзё же. ^.^ Спасибо Комикс-фэктори за любимые с детства сказки в манга исполнении!


Комментарии (19)
Frini
Frini
Вторник, 22 марта 2011 02:48

Ой ой ой
А хде моя картинка? О.О

Tony Wortex
Tony Wortex
Вторник, 22 марта 2011 10:38

Поправил

Frini
Frini
Вторник, 22 марта 2011 11:38

Спасибо) Видимо, я чего-то не так сделала -.-’
Надеюсь кто-нибудь тоже попробует написать о своих любимых мангах) Было бы интересно почитать ^.^

Нинья
Вторник, 22 марта 2011 16:52

Кстати, у братьев Гримм не царевна-лягушка, а принц-лягушонок))) С золотым мячиком. И принцесса чрезвычайно вредная))) Так что г-н Исияма не некоторые сказки изменил, а все без исключения. Для забавности, не иначе. Один “Пряничный домик” чего стоит)))

Yui
Среда, 23 марта 2011 00:15

Ха-ха, да уж)
Но,с другой стороны, там до Исиямы все писатели капитально “окультурили” народные сказки, так что он занимался переделкой переделок)
Я, как человек любознательный, перед чтением смотрела списко сказок, потом читала сами сказки, а потом уж мангу.
Разнесённая в пух и прах “Рапунцель” вызвала у меня приступ хохота, когда я поняла, что мне не кажется, и “Рапунцель” действительно “он”))) Больше ни одна переделка так на меня не подействовала, хотя с Гензель и Гретель тоже вышло забавно.
Почти полной аутентичностью отличились “Два брата” (тут усилена тема братской привязанности), “Двенадцать охотников” (прибавили романтичности) и “Поющий и прыгающий львиный жаворонок” (а вот тут больше уточняющих деталей и проявлений благородства).
И всё же большей моей любовью пользуются “Красная шапочка”, “Жаворонок” и “Кот в сапогах”. Переписанного “Кота” я вообще считаю очень удачным, ему придали вкусный оттенок фэтезийности и добавили смысла. Тем более, что в общеизвестном варианте этой сказки утеряна веся мораль сказки изначальной, а вариация Исиямы необычная, интересная и более поучительная даже. Ну и потом, сам кот и чудовище из замка – просто милашки)))

Frini
Frini
Среда, 23 марта 2011 00:25

Yui,
Ой, соглашусь на все сто)) “Шапочка” и “Кот” – тоже мои самые любимые! Такие кавайные персонажи. ^.^ Надеюсь, мои дети смогут почитать припасенные сказки в “исиямовском” формате))))

Everetia
Четверг, 24 марта 2011 03:03

Кей Исияма – она.

TIMA
Четверг, 24 марта 2011 19:28

Если уж пишите рецензию на серьезном ресурсе, хотя бы правьте ошибки, коих много.
И избавьтесь от кучи гламурных скобочек и “кавайных” смайлов.
Или лучше вообще не пишите о том “как мне понравилось!” + то что выше.

Маруся
Четверг, 24 марта 2011 19:49

Эх, Тима, Тима, вы б лучше мангу пообсуждали, вместо того чтоб играть в модератора, админы и без вас справятся.

Я вот первый том покупала, а второй чего-т не хочется. Сделала Исияма из сказок забавную фэнтезюшку. Мне же больше нравится игра с читателем, когда в новый сюжет встраиваются отсылки на другие произведения, а не пересказ с некоторыми перестановками.

Psychosocial
Psychosocial
Четверг, 24 марта 2011 20:00

“Если уж пишите рецензию на серьезном ресурсе, хотя бы правьте ошибки, коих много.
И избавьтесь от кучи гламурных скобочек и “кавайных” смайлов.
Или лучше вообще не пишите о том “как мне понравилось!” + то что выше”

ТIMA, если вы читаете эту рецензию, значит она прошла модерацию и не вам решать сколько там должно быть скобок и смайлов. Человек старается, пишет как может, вытается показать эмоции после прочитанного… А вы так гадко об этом отзываетесь. Нехорошо =(

TIMA
TIMA
Четверг, 24 марта 2011 20:11

Я с вами не согласен.
Если уж выставляете напоказ – будьте добры писать нормально, без “детских” ошибок.
А коли так, то храните где-нибудь у себя в столе и никому не показывайте.
Я, конечно, понимаю, что вы не рецензент этого ресурса, но все равно постыдились бы, люди ведь смотрят.

Psychosocial
Psychosocial
Четверг, 24 марта 2011 20:24

Вы так пишите будто это писал я :D
Тем более она первая осмелилась писать, её можно))

Frini
Frini
Четверг, 24 марта 2011 21:54

Everetia, ого! Вот даже как)) Хотя милые чибики наверное должны были навести на мысль)))
TIMA, знаете, я не всезнайка, но о любимой манге хочу поболтать, пусть и с ошибками. Грустно что вам в первую очередь нужны все соблюденные правила русского языка, а не человеческое мнение.
Psychosocial, спасибо за поддержку! ^.^

Olly
Четверг, 24 марта 2011 22:34

Мне очень “Гримм-манга” понравилась, у меня её даже сестрёнка маленькая читала.
Второй томик пока не изучила, но скоро собираюсь приобрести:D

Psychosocial
Psychosocial
Четверг, 24 марта 2011 22:36

Frini, сейчас очень многие начинают орать насчёт ошибок, хотя ненароком проскакивает мысль что он сам ещё школьник и из-за этого он всё помнит :D

TIMA
TIMA
Четверг, 24 марта 2011 23:14

“Гримм мангу” я тоже люблю, интересно было понаблюдать за такой необычной “ниппонской” интерпретацией.=)
Второй том пока не прочитан, но уже на полочке.

Да плевать на них, на ошибки, но глаза режут такие “детские” ошибки, как, допустим, “Рапунцзель” или опечатки вроде “росто”.
Ну хоть элементарная редактура должна быть, нет?..
Не вконтакте все-таки.:lol:
Вроде все здесь грамотные некавайки.=)

Psychosocial
Psychosocial
Пятница, 25 марта 2011 00:04

Тима, это её первые обзоры, рука не набита.
Вот я на обзорах игр на SEGA Genesis руку набил, поэтому сейчас намного легче писать,и редактить, чем ей =)
Ну про ВК ты конечно сказанул. Называется “Сравнил *опу с пальцем” :D

Аноним
Воскресенье, 23 октября 2011 23:42

Хочу сказать что Рапунцель и был изначально мужчиной его дисней превратил в женщину.
но само манго супер но увы читала только 1 том 2 негде ни магу найти.

Leya
Понедельник, 24 октября 2011 11:45

Аноним, первый раз об этом слышу 0____0 (читала оригинальные сказки Гримм, не переделанные под детей, и вроде не припомню такого факта). Откуда вы это взяли?..

Извините, комментирование на данный момент закрыто.