Мое впечатление от «Жемчуга дракона»


Я не очень большая поклонница манги сёнен, зато люблю различные комедии, поэтому хочу поделиться впечатлениями от прочитанного «Жемчуга дракона», выпущенного издательством «Эксмо». (как все уже наверное знают ^.^’)

«Жемчуг дракона» о мальчике Сон Гоку, который живет в диких ждунглях. Благодаря своему деду, который уже умер, Гоку хорошо владеет боевыми искусствами. Но совсем не умеет общаться. Однажды он встречает Булму, которая ищет таинственное сокровище жемчуг дракона. Если собрать весь жемчуг, великий дракон исполнит твое желание. По счастливому стечению обстоятельств у Гоку есть одна жемчужинка. И они с Булмой отправляются в путешествие по поиску остальных жемчужин.

Комедия здоровская и Акира Торияма молодец, не дает скучать за чтением.) Всем рекомендую.

1) Мне понравилось как том оформлен внешне. На корешке складывается картинка, на которой видимо потом будет написано «dragon ball». Есть авторская колонка прямо на обложке с внутренней стороны как у «Наруто».

2) Цветных страничек нет, хотя первые страницы манги вроде как цветные в оригинале. Т_Т Жааалко!

3) Мне очень понравился перевод. Все эти смешные фразы, типа «я опИсалась»)) или «пуф-пуф» как говорит Улун)) Ну Торияма мастер на такие шутки)

4) В конце тома имеется собрание обложек «Жемчуга», правда, я не поняла откуда они.

Сначала на пробу решила взять пару томиков, потом как говорится, втянулась, и прикупила все остальные.)

Благодарю за внимание и извините за ошибки! ^.^’


12 комментариев
Ezo_Hime
Воскресенье, 20 марта 2011 20:09

Как очень большой любитель и ценитель данного творения Акиры Ториямы, не могу не высказаться! Во-первых, спасибо Frini за добрые отзывы об этом произведении :)))
От себя хочу добавить, что эта манга, на мой взгляд, должна быть интересна не только любителям сенэнов и комедий, но прежде всего поклонникам эпохи 1980-х годов: )))^_^))) — времени смелых экспериментов, провокаций и больших надежд (имхо):))) И дело не в том, что персонажи, выглядящие на первый взгляд по-детски, откалывают тако-о-ое (признаюсь честно, мне не все выходки господина Мутэна и оборотня Улуна по отношению к прекрасному полу по нраву, но то, как это выходит у Ториямы-сана… ^^)));))
А как автор ухитряется соединять мифологию, быт и т.д. разных времен и народов (чего стоят одни главы про районы с суровым климатом («Башня Мускулов»), сначала чуть не погубившим главгероя, а потом его спасшим-таки от монстра и даровавшим победу 0_0)))- извините за спойлеры; кто читал мангу, поймет, о чем я). А уж динозавры возле хай-тек городов О_0 ))0_0 ^^ :)))
В общем, простите меня, нелюбители этой манги, но я не припомню среди современных творений ни одного подобного произведения :)
Frini, а вы заметили, что все прекрасные женщины у Акиры Ториямы напоминают суперпопулярных западных поп-див того времени — Мадонну, C.C. Catch, Сандру и многих других? ;))
В общем, как же я рада, что Вы тоже любите эту серию :)))))
«В конце тома имеется собрание обложек “Жемчуга”, правда, я не поняла откуда они.»
Это из журнала «Shukan Shonen Jump» того времени начала публикации этих глав. =)^^

Frini
Воскресенье, 20 марта 2011 20:40

О, большое спасибо, Ezo_Hime! ^.^
Знаете, как-то упустила этот момент про Мадонну и т.д. О.О Пойду поперечитываю, даже интересно стало!))
И спасибо за инфу про обложки, а то я все голову ломала, откуда они >.<
Торияму я горячо лублу именно за его безумства) В хорошем смысле слова) Когда даже пошлости перестают быть таковыми))

Ezo_Hime
Воскресенье, 20 марта 2011 20:48

Да, кстати. Еще кое-что.
«Цветных страничек нет, хотя первые страницы манги вроде как цветные в оригинале. Т_Т Жааалко!»
«Комикс-Арт» как-то упоминали, что цветные страницы — прерогатива американского переиздания, изначально в оригинале их не было :)
Большое спасибо за благодарность :)))^^

Frini
Воскресенье, 20 марта 2011 20:54

Аа, жалко, что только в переиздании :(
У нас бы они тоже неплохо смотрелись ^.^’

Tony Wortex
Понедельник, 21 марта 2011 13:37

>>> “Комикс-Арт” как-то упоминали, что цветные страницы – прерогатива американского переиздания, изначально в оригинале их не было :)
Есть и японское переиздание с цветниками. Не думаю, что КА не могли бы договориться насчет цветных страниц, просто, скорее всего, их количество (на том) могло существенно увеличить стоимость книги.

Frini
Вторник, 22 марта 2011 02:43

Ну я бы не поскупилась) Хотя томов все-таки много :( Наверное действительно издательству это влетело бы в копеечку, как и читателям :(

Psychosocial
Четверг, 24 марта 2011 18:26

>4) В конце тома имеется собрание обложек “Жемчуга”, правда, я не поняла откуда они.

Это называется кавера(cover), то есть просто мангака нарисовал много обложек на выбор издательства. Ту которая им больше понравится ставят как лицо тома, а остальные по усмотрению мангаки заносят в конец тома как бонус. Ну или же это обложки к главам.(Драгон Болл не читал ещё))

Frini
Четверг, 24 марта 2011 21:50

Psychosocial, спасибо! Теперь буду знать, что обложки просто так тоже в том добавляют)

Psychosocial
Четверг, 31 марта 2011 00:13

И кстати, Фрини. Драгон Болл выпускается не Эксмо, а Comix-Art(Комикс-Арт). (да знаю, Кээээп)

Frini
Пятница, 1 апреля 2011 12:15

Ну мне кажется правильнее называть так, потому что на обложке указано именно «Эксмо», разве нет?

Psychosocial
Пятница, 1 апреля 2011 16:26

Комикс-Арт — ответвление от Эксмо, но само по себе отдельное издательство. Просто они обязаны ставить логотип Эксмо. Также как и РосМанга — Росмэновский…

Frini
Пятница, 1 апреля 2011 19:10

Ох, сложно все как) Хорошо, теперь буду называть их томики правильно))) Спасибо за наводку)

Sorry, the comment form is closed at this time.