Семинар «Манга: Тенденции 2010 года и рекламные приёмы»

2-го ноября в Москве состоялся семинар «Манга: Тенденции 2010 года и рекламные приёмы», организаторами которого стали посольство Японии в России, а также крупнейшие японские издательства — Сёгакукан (Shogakukan) и Коданся (Kodansha).

Манга-Семинар 2010

Это был второй по счёту манга-семинар, проведённый посольством в сотрудничестве с японскими издателями. Как уже, наверное, всем известно, мероприятие сие было закрытое, организаторы старались привлечь именно профессионально заинтересованных людей. В связи с чем «Мангавест» выражает благодарность Ф. Еремееву, директору издательства «Фабрика комиксов», за предоставленную возможность оказаться на семинаре и подготовить материал.

 

Статья представлена в двух вариантах — полной версии и выжимки без особых подробностей. Все приведённые в статье цитаты — последствие перевода, так что возможны не зависящие от нас неточности. После обзора семинара ищите послесловие «Мангавеста» на тему :)

 

Поехали.

 

Читать полную версию

 

http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-001.jpg

В число участников семинара вошли, в основном, представители российских издательств, различные компании и организации (в том числе медийной направленности), представители прессы, комиксисты и, кажется, анимешники. «Кажется» — потому что это были девочки-студентки и они живо щебетали о том, как выложат всё на дайрях :)

 

 

Первым делом гостям предполагалось ознакомиться с мини-выставкой, которая представляла собой два стенда с различной печатной продукцией издательств (танкобоны, запечатанные Т__Т артбуки, журналы и т.д.), а также различные постеры, всякого рода рекламу и дисплей, по которому крутили рекламные ролики аниме, созданных на основе манги Сёгакукана и Коданси (в рамках данной статьи для краткости иногда будем называть их Sho и Ko).

http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-002.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-003.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-004.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-005.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-006.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-007.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-008.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-009.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-012.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-011.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-017.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-018.jpg

Программа семинара подразумевала две тематические части. Представители Sho и Ko по очереди рассказывали сначала о новейших тенденциях японского рынка в целом и обоих издательств в частности, а затем — об основных рекламных приёмах продвижения продукта, применяемых Сёгакуканом и Кодансей для увеличения продаж манги в книжных магазинах, а также для заманивания в них покупателей :)

Представители издательств Сёгакукан и Коданся, а также переводчик

Информация, предоставленная во второй части семинара, смогла бы стать интересной, и даже в какой-то степени полезной, представителям торговых домов и книжных магазинов, однако, как впоследствии оказалось, таких на семинаре было единицы.

 

Выступления представителей издательств сопровождались перечислением последних манга-новинок и бестселлеров. Так от Коданси были представлены:

Fairy TailNodame CantabileAkiraThe Ghost in the ShellHajime no IppoGiant KillingUchu Kyodai

А Сёгакукан упомянул такие серии:

Kaminomizo Shiru SekaiOtoko no IsshouKyou Koi Wo HajimemasuI am a HeroNozokianaSuki Desu Suzuki-kunKunisaki Izumo no Jijyou

В тематике семинаров организаторы весьма последовательны.

Если в прошлом году выступающие касались каких-то основных, «базовых» вопросов (насколько мы можем об этом судить по обстоятельному обзору, подготовленному проектом «Хроники Чедрика»), то в этот раз постарались охватить уже более интересные и актуальные моменты. А описания продукции Sho и Ko, рискующие, по нашим опасениям, затянуться, отличились приятной лаконичностью :)

К тому же, участие издательства Коданся, фактически никак пока не представленного на российском рынке манги, задолго стало явлением громким и многообещающим.

Выступающие не раз отметили, насколько уникальным и поистине историческим событием стало совместное выступление на семинаре Сёгакукана и Коданси. Как основные конкуренты, они нечасто работают над общими проектами, и самым ярким примером их сотрудничества считается акция, организованная Sho и Ko по случаю пятидесятилетия со дня основания журналов Shonen Sunday и Shonen Magazine.

 

В этот раз объединение Сёгакукана и Коданси также не стало случайностью. Представители издательств отметили, что их союз призван придать импульс японскому книжному рынку — в настоящее время он переживает период стагнации, поэтому издательства ищут всяческие возможности за рубежом.

Коданся
Мы уже несколько расширили наше присутствие на зарубежных рынках, создавая совместные предприятия, инвестируя различные проекты, и мы немного разбираемся в основных течениях. Попросту говоря, мы меняем характер нашей деятельности, постепенно переходя с торговли лицензиями к инвестированию организаций и проектов, требующих среднемасштабных капиталовложений.

Однако в последние годы зарубежные рынки отметились снижением спроса на манга-издания.

Сёгакукан
Если говорить о европейских рынках, которые ближе к России, то, пожалуй, лучше всего манга приживается в Германии и во Франции. Но всюду отмечается некий спад со времён кризиса, разразившегося в 2008 году, который ещё не преодолён. В Германии часть нашей продукции, рассчитанная на подростковую публику, держалась стабильно, однако в этом году наметились некоторые изменения — на первое место вышел комикс под названием Twilight.
Прим. редакции: Для тех, кто не в теме. В начале этого года свет увидел комикс Twilight от американского издательства Yen Press, созданный на основе безумно популярной серии романов «Сумерки» авторства Стефани Майер. Уже в первые недели продаж комикс прямо-таки порвал зарубежные рейтинги и оставил далеко позади такие хиты как «Наруто» и «Блич».

 

Помимо кризиса, отдельной и немаловажной причиной спада спроса на мангу специалисты отмечают и некоторые локальные особенности зарубежного рынка.

Сёгакукан
Многие знают, что во Франции есть традиционно свои, оригинальные комиксы — BD. Первоначально манга на французском рынке развивалась очень стремительно, но в этом году на фоне некоторого возрастания спроса на BD и американские комиксы именно манга даёт 30% спад по продажам.

Позже на вопрос аудитории о том, является ли всё-таки плюсом наличие собственной культуры комиксов в стране для продвижения манги, представитель издательства Сёгакукан ответил:

Сёгакукан
Я думаю, что в этом есть и свои плюсы, и свои минусы. Большим минусом является то, что сразу возникают конкуренты, которым мы можем и проиграть. Но, с другой стороны, наличие своих оригинальных комиксов способствует подготовке аудитории — есть привычка читать что-то другое. Кстати, что касается BD, по смыслу они очень отличаются от манги и охватывают совершенно другую аудиторию. Сам же факт, что есть большая аудитория, которая приучена к чтению “нетрадиционной” литературы — это большой плюс для продвижения.

По заявлению представителя Коданси среди их проектов наибольшей популярностью на мировом рынке пользуется манга (45%), затем анимационая и другая медийная продукция (35%), а оставшееся место отводится книгам и журналам (20%). Говоря о географии своей деятельности, издательства отметили, что ведущим для них является, безусловно, азиатский регион, однако манга и медийные проекты, как продукт развлекательной индустрии, приобрели больш?ю популярность за рубежом. Так, например, половина такой продукции приходится на США, ? — на Европу, и ещё ? — на Азию.

 

В сложившейся обстановке основным направлением для себя японские издательства считают лицензионную деятельность в других регионах, в число которых за последние годы вошла и Россия. По стечению обстоятельств на какое-то время мы не попадали в их поле зрения — поддержке существующих и привлечению новых российских поклонников японцы стали уделять внимание только с прошлого года. Однако выступающие на семинаре представители крупнейших в Японии издательств не раз отметили, что возлагают на российского читателя большие надежды, считают книжный рынок России перспективным и желают сотрудничать.

 

Конечно, лицензиям быть! Каким — вопрос уже сложнее :)

Сёгакукан
Скажу вам по секрету, мы сейчас находимся на такой стадии, когда можно уже ожидать появления Дораэмона на российском рынке.

И если Сёгакукан более-менее обнадёжил, то Коданся ответила более расплывчато:

Коданся
В прошлом году в Россию была продана одна лицензия, и, предположительно, она выйдет в начале следующего года, но, поскольку вопрос не согласован с местным издателем, мы не можем её назвать. Помимо того, ведутся переговоры с ещё четырьмя фирмами, занимающимися выпуском комиксов».
Прим. ред.: Это дословная цитата переводчицы. Увы, осталось непонятным, употребилось ли слово «фирма» в значении синонима слова «издательство», а также «комиксы» в значении «манга». Поэтому какие-то выводы о том, ожидать ли нам новых игроков на поле или мангой Коданси интересуется уже кто-то известный, сделать трудно.

 

Что же касается второй части семинара, посвящённой приёмам рекламы, то здесь ограничимся, пожалуй, наиболее значимой информацией.

По заявлению представителя Сёгакукана, среди типов рекламных носителей по количеству затрачиваемого на них финансирования мест? распределяются следующим образом:

1) журналы (3 трлн. 300 млрд. иен);

2) теле- и радиореклама (1 трлн. 850 млрд. иен);

3) интернет (710 млрд. иен);

4) газетная реклама (670 млрд. иен);

5) наружная реклама и реклама в транспортных средствах (530 млрд. иен); несмотря на последнее место в списке, доля затрат Сёгакукана на подобный вид рекламы на 3% выше, чем в целом по Японии — огромные цифры.

В остальном обратимся к наглядному материалу — некоторым слайдам, сопровождавшим доклады, а также фотографиям, сделанным на мини-выставке.

Представитель Коданси рассказывал о рекламных приёмах в книжных магазинах:

http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-003.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-004.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-005.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-007.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-011.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-012.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-013.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-014.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-015.jpg

А Сёгакукан представлял информацию о наружной рекламе и рекламе в транспорте:

http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-017.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-018.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-019.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-020.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-021.jpghttp://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-022.jpg http://mangavest.ru/wp-content/uploads/2010/11/MangaSeminar-Slides-023.jpg

Вопрос продвижения манги в России волновал если не всех, то, по крайней мере, многих. Так, представитель Сёгакукана, ориентируясь на опыт, полученный на уже освоенных рынках, отметил:

Сёгакукан
Крупнейшие издательства манги объединяют свои усилия и осуществляют программы для того, чтобы разъяснить, в первую очередь продавцам в книжном магазине, что такое манга и как с ней работать. Для этого мы совместно используем в магазинах дисплеи, проводим специальные мероприятия и для читателей, и для сотрудников магазина, чтобы сделать мангу более понятной и доступной.

Конечно, не мог не возникнуть извечный вопрос о том, как следует работать с аудиторией, которая считает, что комиксы и манга — литература детская, и когда можно будет рассчитывать на более зрелую аудиторию. Несмотря на богатый опыт работы с иностранным читателем, однозначного ответа у представителей издательств не было, но они поделились некоторыми своими наблюдениями.

Коданся
Манга, пользующаяся успехом в Японии, как правило, успешно продвигается и в других странах. Но поскольку все они разные, — своя культура, свой менталитет, — не учитывать особенности каждой отдельной страны нельзя. Руководствоваться принципом «продалось здесь — значит, продастся и в другой стране» просто невозможно, не всегда это оказывается верным. Наверное, лучше всего аудиторию своей страны знают собственные издатели.
Сёгакукан
В Европе довольно мало комиксов, предназначенных для младших школьников, — и уж тем более таких, которые потом становились хитами. В Японии же большое количество манги предназначено для детей даже меньшего возраста. Но сейчас ситуация меняется: если раньше родители говорили «брось ты эту мангу — возьмись читать книжки», то сейчас большинство родителей руководствуется мыслью «уж лучше манга, чем компьютерные игры»! Такая тенденция прослеживается в большинстве стран азиатского региона.
Прим. ред.: Детский комикс в той же Франции всё-таки есть, просто издаётся небольшими тиражами. Существует также огромный пласт «комиксов для всех», который с нашей точки зрения может показаться детским — это такие серии как Asterix, Les Aventures de Tintin, Titeuf, Spirou et Fantasio и др. Вот они издаются и допечатываются миллионными тиражами.

 

Также представитель издательства Сёгакукан заявил:

Сёгакукан
Если манга несёт в себе хоть какие-то воспитательно-образовательные, просветительские функции, то дети, а с ними и родители легче воспринимают новую для них литературу. Поэтому на только возникающих рынках начинать нужно с каких-то научно-популярных, информативных манг, а дальше уже предлагать читателю более нестандартные проекты. <…> При этом важно не замыкаться на каком-то одном жанре. Если мы будем выпускать только тот жанр, который на сегодняшний день по показателям наиболее популярен, этим мы лишь перенасытим читателей.

Тема перенасыщения рынка прозвучала на семинаре не единожды. Японские издательства обеспокоены несколько негативным опытом продвижения манги во Франции. Так представитель Сёгакукана отметил:

Сёгакукан
Нам не раз указывали, что, начиная где-то с 2008 года, мы выбрасывали на рынок слишком большое количество новых наименований. Вообще мы за жёсткую конкуренцию, но сейчас ситуация такова, что приходится заниматься уже и контролем за количеством новых наименований.

Задали и извечный вопрос «не затмит ли электронная версия книг бумажную». Возможно, кому-то он покажется банальным, однако интересно было узнать мнение именно японских издателей, которые одними из первых стали осваивать мобильные и браузерные контенты. Россиян заверили:

Представитель издательства
В ближайшем будущем полного отказа и перехода на электронные носители не предвидится. Мы обладаем данными о том, что в цифровом и печатном варианте книги читает абсолютно разная аудитория. В сложившемся стечении обстоятельств важно просто поддерживать и тех, и других, сохранить читателя. <…> Что касается манги, то на сегодняшний день из общего объёма продаж около 10% приходится на мобиманга и вебманга.

Волновал аудиторию и вопрос адаптации произведений, а точнее, отношения японских издательств к адаптации манги, на что представитель Коданси ответил:

Коданся
В манге текста, конечно, гораздо меньше, чем в обычной художественной литературе, но, тем не менее, проблема перевода стоит достаточно остро. При том, что текста мало, очень важно, чтобы он был правильно понят — в общем-то, это судьбоносный вопрос для дальнейшего выживания манги на новом рынке. И мы собираемся уделять ему очень большое внимание, обеспечивая высококвалифицированный перевод в дальнейшем.

Тут нас немножко заинтриговали. Интересно, как же именно издательство собирается отслеживать качество перевода? Уж не имеются ли  в виду инвестиционные проекты? :)

 

Несколько «сырыми» на общем фоне выглядели вопросы:

Вопрос
Занимаетесь ли вы выпуском комиксов, где главными героями являются музыкальные группы или музыканты, и, если да, то пользуются ли популярностью такие темы?

Или:

Вопрос
Почему издательства для русского рынка выбрали только мангу? Какими критериями руководствовались, не представляя остальную часть продукции нашему образованному сообществу в России?

…спросил человек на манга-семинаре.

 

А вот с ответом на такой вопрос даже представители издательств помедлили:

Вопрос
Практически вся из представленной здесь продукции обоих издательств носит, в основном, развлекательный характер и ориентирована не беззаботное времяпрепровождение. А вот продуктов, ориентированных на думающую аудиторию, — которая хочет получить удовольствие не только от того, что она видит, но и от того, что читает, — таких практически нет. Если они и представлены, то также несут развлекательный характер. С чем это связано?
Прим. ред.: А как же упомянутые Uchu Kyodai, Ghost in The Shell? Akira, наконец?!
Коданся
Мы, отбирая серии для презентации, как раз ориентировались на достаточно драматичные сюжеты, на истории, которые могут заставить задуматься над смыслом жизни. Раз уж вы этого не уловили, быть может, это связано с незнанием языка. В любом случае, нам очень жаль, что так получилось.

:)

 

В тему представленных издательствами манга-новинок и популярных серий задали и такой вопрос:

Вопрос
Вы упомянули комикс Hajime no Ippo, которому уже 20 лет. Скажите, что происходит с его аудиторией? Остаются ли старые читатели, которые взрослеют вместе с мангой, или же им на смену приходят новые?
Коданся
Разумеется, аудитория меняется, поколения читателей сменяют друг друга. Но мы стараемся сохранить и тех, кто познакомился с комиксом 20 лет назад (хотя, следует отметить, что с возрастом интерес к манге у них пропадает). Тем не менее,  в своей издательской деятельности мы стараемся выстроить сюжетную линию серии таким образом, чтобы у неё были какие-то завершённые части. Это помогает на каждом этапе приобретать новых читателей. Однако это требует и очень больших усилий со стороны художников, дизайнеров манги и редакторов, которые работают над сериалом для того, чтобы в течение многих лет поддерживать к нему постоянный читательский интерес.

Хочется отметить, что часто с задержками выхода новых томов (и иногда с неоправданно долгими задержками) терпение российских поклонников манги стремится к нулю, переходя в недовольство вообще всем российским рынком. И как фанаты, также постоянно находящиеся в «режиме ожидания», мы их понимаем :) Однако всем нам не следует забывать, что не менее длительный процесс издания пережили и японские читатели. Наверняка мысль о том, что, мол, «Ранму» дочитаем лет эдак через десять, в старости, посещала и их головы :) В этом плане мы в какой-то степени просто повторяем цикл, уже пройденный в стране-производителе. Не отчаивайтесь :)

 

Апогеем всего семинара стал очень кривой вопрос о самом для российских читателей наболевшем и последующее за ним обсуждение. Поскольку мы не решились взять на себя право подредактировать вопрос, приводим его в оригинальном варианте.

Вопрос
Скажите, если вдруг российские издательства будут стопорить процесс популяризации манги, будете ли вы обращаться к фанатам для решения этой проблемы? Возможно, не к крупным издательствам, а к частным? Не к крупным издательствам, которые рассчитывают, в основном, на быструю прибыль, а для долгого развития и продвижения манги будете обращаться к фанатам?

Японцам вопрос оказался совершенно непонятен, но после достаточно продолжительного времени они всё-таки попытались ответить:

Представитель издательства
Нам важно убедиться, что в России уже есть потенциальный круг читателей, есть интерес. И если мы убедимся, что такой интерес существует, мы будем делать всё возможное, чтобы удовлетворить его потребности.

Затем кто-то из аудитории продолжил мысль:

anonymous
Спрос есть, и он достаточно обширный, просто всё это слишком долго тянется, а нам хотелось бы получить всё побыстрее.

Такому заявлению организаторы семинара были очень рады и в ответ поаплодировали присутствующим. Однако этим дело не ограничилось. В аудитории снова попросили микрофон, и прозвучало следующее:

Представитель «Олма Медиа Групп»
Разрешите мне продолжить мысль, но ответить уже от русских издателей. То, что у нас вышла манга — это потому что нас достали фанаты. [Прим. ред.: Аплодисменты от аудитории.] Вам [Прим. ред.: Обращаются непосредственно к упомянутым фанатам.] следует писать и обращаться в издательства. Все издательства очень серьёзны, у всех есть сайты для общения фанатов. <…> У нас недавно вышла манга издательства Токиопоп, посвящённая детской серии «Коты-Воители», и читатели были заинтересованы в ней. То есть вам стоит обращаться к русским издателям, это всё в ваших силах».

Со дэс нэ…

После семинара

После ещё одного заверения со стороны японских издательств о том, что они непременно дебютируют на российском рынке, гостям было предложено просмотреть 15-минутную «нарезку» рекламы аниме, из которых были «идентифицированы»: Giant Killing, Fairy Tail, Akira, Ghost in The Shell, Gon, улыбнувший всех Doraemon, Detective Conan, новая (кажется) полнометражка Покемонов, которых о-о-очень странно было наблюдать в посольстве :) и что-то ещё.

 

Небольшие презенты от японских издательств

На выходе всем раздавались пакеты (насколько можем судить, такие же, как и в прошлый раз) с небольшими подарками в виде манга-пробников [Прим. ред.: Кто смотрел фото и читал к ним подписи, понял, о чём речь :) ], наклеек и закладок с героями манги, а также ежеквартальным тематическим журналом «Ниппон» издательства Heibonsha Ltd., на сей раз посвящённым манге.

 

Далее: Послесловие “Мангавеста” >>

9 ноября 2010 21:48
4
57
Комментарии (57)
йА_кРуТаЯ_иМаГёРлА
Вторник, 9 ноября 2010 22:28

Очень долго ждал отчета. Огромное спасибо.
PS: хочу Дораэмон!

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Вторник, 9 ноября 2010 22:30

Спасибо за статью, статья — супер!

“Коданся
В манге текста, конечно, гораздо меньше, чем в обычной художественной литературе, но, тем не менее, проблема перевода стоит достаточно остро. При том, что текста мало, очень важно, чтобы он был правильно понят — в общем-то, это судьбоносный вопрос для дальнейшего выживания манги на новом рынке. И мы собираемся уделять ему очень большое внимание, обеспечивая высококвалифицированный перевод в дальнейшем.”
УРА. Молодца, Коданься)))

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Вторник, 9 ноября 2010 22:31

Вопрос Мангавесту, кстати))) А чем, если не секрет, Дораэмоша всех улыбнул?

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Вторник, 9 ноября 2010 22:34

“полнометражка Покемонов, которых о-о-очень странно было наблюдать в посольстве :)”
Вы наблюдали покемонов в посольстве?? Всегда хотел посмотреть на них вживую)))

meat_eater
Вторник, 9 ноября 2010 22:55

А про что говорили во второй части, там где “Информация, предоставленная во второй части семинара, смогла бы стать интересной, и даже в какой-то степени полезной, представителям торговых домов и книжных магазинов”?

Мне вот просто страшно интересно, что они там советовали =)

meat_eater
Вторник, 9 ноября 2010 23:57

Можно разведу немного флуда по поводу развития манги в Этой Стране? Хотя кто мне запретит?

Манга в нашей стране приносит деньги. Это очевидно по той причине, что манги издаётся много. Смотрите – аниме бабла не даёт и его особо не издают. Вон, МС Entertament за этот год выпустило аж два больших сериала. Сколько там вышло серий манги в году?

Причин того, что мангу покупают, много. Во-первых, наличие людей, в силу каких-либо причин неспособных читать мангу с компьютера (или заявляющих о такой неспособности). Они готовы платить деньги за то, чтобы ощутить томик в своих руках. Во-вторых, это дешевизна издания по сравнению с тем же комиксом. Не нужна качественная бумага, работа с чёрно-белыми изображениями, возможность плюнуть на перерисовку звуков и просто не заморачиваться ими. В третьих, если у манги есть экранизация, то она обычно следует манге настолько, насколько это возможно – т.е. посмотрев аниме про Наруту можно спокойно брать мангу и читать о том, что будет дальше. С теми же комиксами это не прокатит, поскольку большая часть экранизаций сильно уходит в сторону от оригиналов. Поклонник фильмов про человека-паука, взяв в руки комикс столкнётся с кучей неизвестных персонажей, которые, как оказывается, играют в комиксе далеко не последнюю роль. Например, много людей знакомы с тем же Человеком-пауком по отличному мультфильму, в котором напрочь отсутствует, к слову, такой персонаж, как Гвен Стейси, о которой герои вспоминают довольно частенько.

Ох, меня сильно занесло в сторону. Так вот, манга даёт бабло и оно привлекает людей – издательства, почуяв запах денег, тянут ручки к источнику и вот на рынке появляется всё больше и больше игроков. Как показывает практика, почти каждый, кто вступает на путь выпуска манги, не знает что там делать, и первые их плоды ужасны. Отвратительные “Достичь Терры” и “Охотник на вампиров”, треклятый комик санс в “Аватаре”, дурацкий тайпсет в “Роскошном карате” – следы того, что издатели говорят себе: “Ну давай слабаем эту штуку, делов-то”.

Это показывает, что работа начинается безо всякого сбора информации о материале, пожелания потребителей и банального исследования рынка. На первых порах доходило до того, что на указания недостатков представители издательств посылали жалующих подальше в лес. Сейчас ситуация исправилась, но не до конца – в некоторых случаях издательства не хотят слушать пожелания клиентов, и всё тут.

С одной стороны налицо старая русская традиция заработка денег – “быстренько напилим, а там видно будет”, которая приводит к потоку шлака, выливаемого на покупателей. Люди не разбирающиеся часть шлака покупает, часть из них даже становятся фанатами. Вот недавно эксель-медиа стала выпускать мангу и то, что они выбрали яойчик, напрямую говорит о том, что они ЗНАЛИ что выпускать, так как такая манга разлетается как горячие пирожки. Тем более что компания выпускает аниме, а значит знакома с темой. Качество же издания демонстрирует принцип “нарубания” весьма наглядно. Эксмо выпускает каждую свою мангу без перерисовки звуков, подписанных одним и тем же топорным шрифтом. Жалуются на это долго, изменений не видно вообще – наверное, у такой крупной компании не хватает денег на ретушеров и даже на человека, разбирающегося в шрифтах. Для сравнения возьмите первый томик “Ранмы” – кроме бумаги там всё хорошо как в плане перевода, так и ретуши.

С другой стороны, какие-то изменения происходят. Берсерк вон вышел под твёрдой обложкой с супером, “Палма” очень выросла, измени как качество работы, так и став мягче в общении с покупателями, у “АСТ” ретушь становится всё лучше. Тем не менее, делается это всё медленно, неисправленных ошибок много.

Первая тенденция всё время растёт за счёт новых участников делёжки бизнеса, вторая сглаживает некоторые углы, но исправления не поспевают за косяками и я не думаю, что ситуация в будущем сильно изменится.

В упомянутое в статье “ограничение” по лицензиям я не верю, потому что, как видно из того, как они выбираются, издатели выстреливают тайлами, пытаясь понять по продажам, хорошо ли пойдёт та или иная вещь. “Блич”, к примеру, не особо пошёл по сравнению с “Наруто”, так и выпускают его реже, некоторые вещи совсем забросили как неудавшиеся. Издатели словно стреляют наугад не глядя – авось попадёт. Делать подобное с ограниченным патронтажем – дело гиблое, так как прицеливаться в этом бизнесе мало кто умеет. На это нужны светлые головы, а на них деньги тратить надо.

Из “умных” издательств у нас есть “Пальма” и “Истари”, как бы не кощунственно это не звучало. Первая очень грамотно подбирает новые лицензии, додумалась до серий в линейке выпускаемых товаров и на глазах растёт. Вторая с самого начала старается выпускать всё в наилучшем качестве, вот только с лицензиями им всё не везёт, кроме “Волчицы” их серии не привлекают среднего покупателя (это я как продавец манги говорю). Замечу, что именно эти два издательства первыми выпустили мангу (комиксы) отечественных авторов (“Драмакон” – американская манга, что бы кто не говорил), что говорит о том, что они уже видят будущий рынок манги и готовятся к нему. Жаль, что объём их продукции теряется на фоне АСТ и Эксмо, но, думаю, у них всё впереди.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Среда, 10 ноября 2010 00:44

meat_eater
Ну эксель-то уже давно не та, что выпускала Тристию и Волчий Дождь… Их купили, это уже другое издательство, и будут ли они работать дальше с аниме – не факт.
“возьмите первый томик “Ранмы” – кроме бумаги там всё хорошо как в плане перевода, так и ретуши.”
А вот мне на бумагу начхать. Не дорого, и хорошо. А вот то, что они отзеркалили все свои серии – это очень плохо!
“Из “умных” издательств у нас есть “Пальма” и “Истари”, как бы не кощунственно это не звучало. ”
Вам удалось меня шокировать и удивить. Но не переубедить – для меня они худшие издательства в стране…
“В третьих, если у манги есть экранизация, то она обычно следует манге настолько, насколько это возможно”
Не у каждой – это раз.
И к тому же наоборот, экранизация манги как раз таки НЕРЕДКО очень далека от оригинала. Простой пример тому – Прекрасная Воительница Сейлормун! Сюжеты часто обрубаются, как в Геншикене. Манга нередко бывает толчком к масштабному режиссерскому переосмыслению, иногда сильно коробящему фанов серии.

meat_eater
Среда, 10 ноября 2010 01:16

Третий пункт. А я и не писал, что у каждой. Обратите на слово “обычно”.

Второй пункт. Да-да, я знаю о вашей идее “правоверных” переводов Фабрики. Поспорить хочу, но не могу по причине того, что читал её книжек мало.

Первый пункт. Мангу “Сакура” начала издавать первой, и в тот момент они ориентировались на американский рынок, который мангу зеркалил (кроме Токиопопа). Никто же не знал, что читатели вот так просто зохавают чтение справа-налево.

Алсо “Сакура” вроде заявляла о моральной готовности прекратить зеркалить мангу, кто-то про это писал.

Кроу
Кроу
Среда, 10 ноября 2010 01:25

““Сакура” вроде заявляла о моральной готовности прекратить зеркалить мангу, кто-то про это писал.”

Они сами же об этом и говорили, но это уже будет относиться скорее всего к новым сериям. Начатые серии, безусловно, будут продолжать зеркалить.

GS
Среда, 10 ноября 2010 01:26

Тоже отмечусь штоле… >_>
Тут можно много чего сказать, но лень (тем более выше уже написали много чего)). Хотелось бы отметить пару вещей.

1) “Все издательства очень серьёзны, у всех есть сайты для общения фанатов.”
Азбука? АСТ? Додэка? Фейспальма, банящая за неугодные отзывы в своей жиже (да и КА банами тоже не брезгует)? Неадекватные представители, не умеющие общаться, и банально ничего незнающие, врущие и просто молчащие? Можно продолжать, но мысль понятна, я думаю.

2) “Собственно, представители японских издательств не раз и не два, намёками и прямым текстом просили о помощи в знакомстве с нашим рынком манги.”
Об этом уже сказали, но… Наши издатели сами не знают об этом рынке ниструя – об этом не то что говорят, а прямо-таки кричат, как жертвы в застенках инквизиторов, их первые издания (“первые” могут начитывать десяток томов, если не больше). Всё делается явно делается из принципа “о, гля, это покупается – надо бы и нам тоже такое замутить, только как можно дешевле и быстрее” (как у каждого на самом деле – пофиг, ибо итоговый результат в любом случае одинаков).

POVSUDU VOLOSY 2
Среда, 10 ноября 2010 01:37

To POVSUDU VOLOSY from POVSUDU VOLOSY 2

Десятый раз вижу, как хаете Истари. (((
Прошу конкретные примеры.
Только давайте без софистики.
Примеры или в слив.

Сразу, чтобы снять ненужные вопросы. Да. Я большой поклонник этого издательства.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Среда, 10 ноября 2010 01:55

Фак ми хард.
А слабо, если такой поклонник большой, порыться тут на сайте? Я уже оставлял ссылку на обсуждение недоредакции Истари на анимефоруме и в лучших традициях оного.
По поводу Сакуры – какие ЕЩЕ им другие лицензии??? У них на каждый томик по два ретушера а ретуши там завались!!! Если они еще чоньть залицензят процесс тормознет, наверное, совсем…
meat_eater
Аниме в мире навалом, а манги еще больше… У меня сложилось убеждение, что экранизация манги ТРАДИЦИОННО далека от оригинала. Иногда это в худшую сторону, иногда и в лучшую.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Среда, 10 ноября 2010 02:04

“Все издательства очень серьёзны, у всех есть сайты для общения фанатов.”
Азбука? АСТ? Додэка? Фейспальма, банящая за неугодные отзывы в своей жиже (да и КА банами тоже не брезгует)? Неадекватные представители, не умеющие общаться, и банально ничего незнающие, врущие и просто молчащие? Можно продолжать, но мысль понятна, я думаю.”
Интересно, знают ли японские держатели лицензий обо всем об этом… Может, как-то донести до них, и это и будут первые шаги взаимовыгодного общения между аудиторией манги и непосредственно японскими издательствами? Пусть они и разбираются со всякими эксмами и астами, до которых нам, фактически, не дотянуться…

А вообще Коданься разочаровала… Я-то думал они у нас свое представительство откроют. Если бы они стали выпускать у нас мангу на должном уровне это бы простимулировало других издателей поднять качество своих локализаций…
Да и вообще-то, для коданьси или сёгакукана купить с потрохами какую-нибудь эксму или росмэн раз плюнуть… только на фикус наши мэйджоры им сдались…

POVSUDU VOLOSY 2
Среда, 10 ноября 2010 02:08

To POVSUDU VOLOSY from POVSUDU VOLOSY 2

Ссылку видел. Как я и думал… Слился, короче.
А я уж думал что-то серьезное. Ругай на здоровье!

Серёжа
Серёжа
Среда, 10 ноября 2010 02:11

Повсюду волосы не очень адекватен по поводу Истари, соглашусь пожалуй.

Мангавест, дарагой, реквистирую нормальную систему цитирования, сам чёрт ногу сломит в комментах! Хочу красивые срачи с красивыми цитатами.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Среда, 10 ноября 2010 02:12

Спасибо большое! А то мне совесть не давала спокойно спать. Но теперь, получив ваше разрешение, я могу гнобить их денно и нощно. Ура.
Нет, серьезно, их чудесный высоколитературный штиль вас к почве не пригибает? МММмммммммммм, хехе… В таких случаях говорят – дело вкуса)))

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Среда, 10 ноября 2010 02:15

Спокуха, отзовите машину скорой! Я не неадекватен, правда, это все вокруг какие-то чокнутые, бвахаха!!!!! Шутка.
Я просто написал, что Я ЛИЧНО считаю истари худшим издательством в стране, наряду с палмой. Это я ИМХОМ стрельнул, с красивыми взрывами и громким криком банзай. Ваша воля с этим не соглашаться.

Havelock
Среда, 10 ноября 2010 08:02

У вас глупые и неинтересные посты. Отключите себе клавиатуру, пожалуйста.

Colorless
Среда, 10 ноября 2010 08:43

Спасибо мангавесту. Очень и очень интересная и полезная статья.
p.s. А цитирование и правда нужно.

Дмитрий Марков
Среда, 10 ноября 2010 11:32

Спасибо за обзор семинара (правда я думал будет что-то поинтереснее).

Для “MEAT_EATER”. А что, “Берсерк” действительно так хорошо продается? (и другие дорогие “фетиш-ориентированные” издания в “суперобложках”). Просто “обычные” издательства сейчас наоборот, на покетбуки переходят (99р.). Да и желтоватая бумага лучше с черной графикой сочетается (снижается контраст).

P.S. Т.е. мне, как читателю, важно именно качественное содержание (на данный момент предпочитаю лицензии и переводы “комикс-арт” и “фабрики”, перерисовка и перевод всех звуков в стиле “шух-бабах” мне не нравится, т.к. это искажает атмосферу произведения, придавая происходящему комизм там где это явно не планировалось).

Аноним
Среда, 10 ноября 2010 12:43

Дмитрий Марков: Да, “Берсерк” и другие “фетиш-ориентированные” издания в “суперобложках” прекрасно продаются, Берсерк вот вообще на ура разлетается, не смотря на высокую цену.
Немного не понял фразу “Просто “обычные” издательства сейчас наоборот, на покетбуки переходят (99р.)”. “Обычные” – это какие? Которые печатают обычные книги?

Отношение к суперобложкам, перерисовке звуков, желтоватой бумаге у каждого разные и думаю, тут большую роль играет то, как выглядела манга, которую человек пощупал в первый раз. Если в ней не были перерисованы звуки, не было супера и бумага была жёлтоватой, то возникает чувство привыкания, отчего именно такая манга становится “правильной”. Мне вот до сих пор старые фильмы в гнусавой озвучке Володарского нравятся больше, чем в полноценной – как раз из-за такого привыкания. Так вот, я сужу о качестве издания по японской манге.

meat_eater
Среда, 10 ноября 2010 12:54

Это был мой ответ -_-’

Havelock
Среда, 10 ноября 2010 12:57

“с черной графикой сочетается (снижается контраст)”
это плохо

Думаю, “Берсерк” не из-за супера хорошо продается))

meat_eater
Среда, 10 ноября 2010 13:04

> Думаю, “Берсерк” не из-за супера хорошо продается))

Совершенно верно. Выпустили бы его без твёрдой обложки, без супера – всё равно бы улетал.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Среда, 10 ноября 2010 13:11

“p.s. А цитирование и правда нужно.”
И неплохо бы что-то сделать с фотографиями – у меня они открываются вкривь и вкось((( Неужели только у меня?

Серёжа
Серёжа
Среда, 10 ноября 2010 13:27

У меня тоже на правой стороне за экраном. Гугель Хром.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Среда, 10 ноября 2010 13:29

И гугель и фирочка.

Дмитрий Марков
Среда, 10 ноября 2010 13:32

“издания в “суперобложках” прекрасно продаются”

Ясно (т.е. цена пока на продажи не влияет).
А какой средний возраст покупателя и пол?
Можно ли уже как-то по группам разбить?

P.S. Просто интересно. Пока все кого я встречал у полок с мангой, были людьми довольно молодыми (в основном шушукающимися девушками лет 14-18).

Tony Wortex
Tony Wortex
Среда, 10 ноября 2010 13:48

= Цитирование =
Наш WP самовольно каким-то боком удаляет любое html форматирование комментариев. С этим пока не разобрались, но скорее всего придется подождать до новой версии сайта.

= Отображение фотографий =
Работаем над этой системой. Сейчас проблема в том, что сначала позиционируется элемент, а только потом загружается фотография.

meat_eater
Среда, 10 ноября 2010 13:51

Дмитрий: покупателей манги можно разбить на три основные группы.
Первая – это и есть шушукающиеся девушки 14-18 лет, покупают они в первую очередь яой и относительно популярные серии (Тетрадь Смерти, Модель, Таро). Новую мангу или что-то серьёзное (Парадайз Кисс, Песнь Агнца, Red Garden) покупают, если хорошо разрекламировать. Есть подозрение, что покупают мангу просто для подтверждения статуса фангёрлы, так как не раз слышал о том, что “месяц назад купили, ещё не прочитали”. Тем не менее, покупают активно, особенно при низкой цене томика – в таком случае берут даже откровенно завалявшиеся вещи.
Вторая группа – люди, приходящие за мангой целеустремлённо и ищущие определённые тайлы. Они добирают нехватающие тома серии, ищут новинки и спрашивают о том, стоит ли брать тот или иной тайл. С ними приятно работать, но это очень разборчивые люди, которые в основном знают ассортимент магазинов и не стесняются говорить о том, что знают где брать мангу дешевле. Появляются они гораздо реже шушукающихся девочек, но и берут на человека гораздо больше – по четыре-пять томиков за раз.
Последняя группа – дети с родителями, которые приходят добирать покупаемые серии – в основном это, конечно, Наруто и ранее Магазинчик Ужасов. Появляются регулярно, берут мангу часто, но мало и в магазине не задерживаются. К ним же, наверное, стоит отнести людей, покупающих мангу кому-то в подарок: встречаются редко, но бывает, что берут много.
Чаще всего в магазинах больше времени проводит первая группа, потому, наверное, вы их и встречаете.

Дмитрий Марков
Среда, 10 ноября 2010 14:46

Большое спасибо за комментарий. А вторая группа какого примерно возраста? (мне просто интересно, это все еще “старые отаку” или уже новое поколение, а старое окончательно “сошло со сцены”).

P.S. Кстати, а детей родители приводят или наоборот? Не обращали внимания?

Дмитрий Марков
Среда, 10 ноября 2010 14:53

Странно, что манга-издатели на этом мероприятии еще не отметились (особенно те, что всякое необычное выпускают). http://www.comicsnews.ru/forum/showthread.php?t=1820

Havelock
Havelock
Среда, 10 ноября 2010 14:58

“А вторая группа какого примерно возраста?”
Студенты. Около двадцати +-

Айрин Кис
Айрин Кис
Среда, 10 ноября 2010 17:08

Дмитрий Марков,
“Странно, что манга-издатели на этом мероприятии еще не отметились (особенно те, что всякое необычное выпускают)”
По-моему, тем вольным издателям, что по ссылке, и так есть чем заняться :) Помимо манги, которая сейчас, видимо, переходит в разряд мейнстрима.
Хотя я бы не исключала возможность, что они присутствовали на семинаре. Просто… Ну как бы они там “отметились”? :)

Дмитрий Марков
Среда, 10 ноября 2010 18:02

“По-моему, тем вольным издателям, что по ссылке, и так есть чем заняться :) Помимо манги, которая сейчас, видимо, переходит в разряд мейнстрима.”

Не совсем. Манга ведь тоже разная. Мейнстрим и так купят, а вот для чего-то необычного нужно и читателя соответствующего искать и способы распространения (я в том топике более подробно на данную тему разглагольствовал). Взять, к примеру, любимые фабрикой “Личинки” и прочие ужасы”. Вещи ведь достаточно интересные и для “обычного” (не манга) читателя.

Варежка
Варежка
Среда, 10 ноября 2010 19:25

Дмитрий Марков,
А Фабрика не вольный издатель :)

meat eater,
Очень интересно твои наблюдения почитать, спасибо. Я всё тоже девочек чаще встречаю. И как-то только благодаря громкому обсуждению «раз есть М+М, то почему нет Ж+Ж» нашла, куда в местном магазине перенесли полку с мангой.

С комментариями меня слабо, но утешает, что в некоторых зарубежных манга-блогах такая же неразбериха. Оживлённые дискуссии вообще читать невозможно: прошляпишь пару комментариев и уже не поймёшь о чём речь. Надеюсь на новую версию.

Дмитрий Марков
Среда, 10 ноября 2010 21:33

“А Фабрика не вольный издатель :)”

А жизнь вообще штука парадоксальная. За частую “вольные издатели” как раз и оказываются самыми “невольными”, т.к. просто не могут себе позволить выпустить что-то по настоящему “странное” ;)

Iahel
Iahel
Пятница, 12 ноября 2010 16:39

Ну, собственно, частично вы правы (и авторы и комментаторы).
Единственное, я бы так не переживала на тему пересыщения рынка. Сравнили божий дар с яичницей. На западе манги много и, причем, уже довольно давно. В больших городах есть по нескольку тематических магазинов, где полки от пола до потолка забиты лицензиями. Нам до этого уровня еще ползти и ползти.

Ни Коданся, ни Сёгакукан не будут выходит на российский ранок самостоятельно – это самоубийство. Единственный для них вариант – это быть совладельцем какого-нибудь издательства, т.е. грести денежку, но участвовать в “бытовухе” по минимуму.

Надежды японцев на наш книжный рынок очень завышены. 2010 год, конечно, не 2009, когда планы по продажам не выполнял никто и людей пачками увольняли из издательств, чтобы свести концы с концами, но рынок растет очень медленно. Учитывая то, что конкурировать приходится и с уже упомянутыми “вампирскими” сериями и книгами о волшебнниках, которые выходят каждую неделю, перспективы не самые радужные.

По поводу немейнстримовых вещей – должна быть культура чтения манги вообще. Издательства выпускают и интеллектуальную литературу, а не только туалетную бумагу про параллельные измерения и детективные страсти, только для таких книг уже сформирована аудитория. У немейнстримовой манги аудитории нет, кроме нескольких сотен любителей по всей России, которых не достаточно. Вариант – доносить до тех людей, которые читают неформатную литературу, что манга тоже бывает интеллектуальной, а не просто пузырями текста с картинками для особо одаренных.

PS Спасибо за отчет, но, если честно, ожидала от мероприятия чего-то большего, чем размусоливания уже известных прописных истин о падении продаж в Японии, США и Европе. Да и заявления о пропаганде манги пока ничем не подкреплены, так, обогрев мирового пространства…

Tony Wortex
Tony Wortex
Пятница, 12 ноября 2010 17:25

Перенасыщения можно избежать, если аудиторию расширять, и действительно развивать какую-то культуру чтения манги. А пока выбрасывать новые и новые серии на рынок для сравнительно ограниченного числа поклонников – неизбежно наступит перенасыщение. Опять же стоит понимать возраст основной читательской аудитории (у нас это 14-23 лет) и соотносить с ее платежеспособностью (а это школьники и студенты, без какого-либо постоянного дохода). А также стоит учитывать уровень дохода населения в регионах, то сколько они могут потратиться. Я не думаю, что в нашей стране есть такая статья в семейных расходах – “на мангу”. Пару томиков можно купить среди прочих расходов, но не более. Вот уже и встает вопрос о том, что купить, а от чего отказаться. Вот оно и перенасыщение. На западе и к комиксам отношение другое, и население большей частью с достатком. Поэтому там позволительно держать магазины забитые мангой.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Пятница, 12 ноября 2010 17:32

Почему это литература про параллельные измерения – туалетная бумага? У меня там столько знакомых, расскажу им, они посмеются, ага))))
И “детективным страстям” досталось… Рекс Стаут небось перевернулся в гробу.

meat_eater
Пятница, 12 ноября 2010 17:52

Iahel: добавил ваши блоги во френдленту и рсс, спасибо, что отписались =)

Как вы думаете у нас будут развивать культуру чтения манги?

Варежка
Варежка
Пятница, 12 ноября 2010 18:43

Iahel, расти, конечно, пока есть куда, но что достигнем планки 500 томов в год, не говоря уже о тысяче, я сильно сомневаюсь. И то до 500 томов если доползём, то скорее за счёт издания сверхпопулярных серий, которые издательства будут выпускать, потому что их будут покупать (очевидно, разумеется ))). Затянут пояса, сэкономят на мороженом, но купят. ВанПис, Сэйлормун, Алхимик, ещё что-то из сёдзё… Наоки Урасава бы неплохо пошёл среди старшего поколения отаку и комиксистов.

К слову о не совсем мейнстриме. Точнее, о той манге, что достаточно интересна сюжетно ли, графически ли, но не на слуху у каждого пятого-десятого. И в ней 10+ томов, а то и 20+, что резко сужает круг потенциальных издателей. Фактически – до Фабрики комиксов. И то они лицензировали всего одну вещь такого рода – Twin Spica, которая ещё неизвестно когда выйдет.
Короче, не вижу издателя, морально готового взяться за длинные, но не шибко раскрученные манги. А жаль, у меня тут шкурный интерес %)

Tony Wortex, и всё равно на Западе народ малость прифигел, когда Viz за полгода издал под 25 томов ВанПиса. =))

А почему никто не отмечает тот факт, что если у кого-то достаточно денег, чтобы скупать понравившиеся серии (причём не одну-две и я подразумеваю покупку не чтоб почитать и кому-нибудь отдать, а чтобы оставить себе и перечитывать), то рано или поздно встанет вопрос: куда всё ставить? Не каждая же манга укладывается в два-три тома.

Дмитрий Марков
Пятница, 12 ноября 2010 21:59

На западе народ уже давно огромные петиции издателям пишет на тему “слишком много всего выходит и дорого стоит”, а у нас на все это просто нет денег (на мангаблоге целая тема в свою время этому вопросу была посвящена). Если уж у них на это денег нет, то мне интересно откуда у нас возьмутся. :) (но судя по ответу MEAT_EATER деньги пока есть, хотя лишь на яой и “суперхиты” т.к. что бы найти 4 том “драконьего жемчуга” пришлось реально оббегать пол ростова и нашелся он лишь каком-то совершенно непрофильном магазинчике куда попал видимо по ошибке). Вообще текущий ассортимент магазинов не слишком радует (причем самый плохой оказался в профильном анимешном магазине. видимо они хорошо знают свою клиентуру и просто не возят, то что “не очень хорошо” покупают и может залежаться).

meat_eater
Пятница, 12 ноября 2010 23:49

Между прочим: на оптовой базе, где я беру часть базы, мангу привозят только для меня, так как книжные магазины её брать не хотят =)

Havelock
Havelock
Суббота, 13 ноября 2010 00:36

>Если уж у них на это денег нет, то мне интересно откуда у нас возьмутся.

Как в америке не в курсе, но вот что касается европы, то там действительно дорого.
В чехии довелось купить пару томиков, не дай бог соврать, по 200 крон каждый. Это грубо говоря 400 рублей за штуку, при том что зарплаты там не сказать чтоб выше наших.

Havelock
Havelock
Суббота, 13 ноября 2010 00:38

правда манга на английском, мб на доставке цена накрутилась… но другой там вообще нет ^_^

Дмитрий Марков
Суббота, 13 ноября 2010 09:21

“мангу привозят только для меня, так как книжные магазины её брать не хотят”

Ну, на самом деле видимо так и есть. В больших магазинах в основном старые выпуски манги лежат, т.е. новые они либо вообще не заказывают, либо в экстремальность малых количествах. (хотя выбор все-же получше, чем у анимешников, и цены значительно ниже, но это возможно просто местные флуктуации).

P.S. А вот что более интересно. В моем родном Таганроге в последнее время явной популярностью пользуются “Инопланетяне школы номер 9″ (сначала лежала одна книжка, а теперь целую пачку завезли) и “Мальчик личинка” (та-же ситуация). Так что, не смотря на порицание “сканлейт сообщества”, фабрика похоже и правда знает, что лицензировать (т.е. сегмент “нетрадиционной манги” у нас похоже существует и достаточно активный, возможно это именно те студенты из 2-й категории).

Iahel
Iahel
Суббота, 13 ноября 2010 19:25

POVSUDU VOLOSY,
вы прекрасно понимаете, что я имею ввиду бесконечные вереницы “женских” детективов и низкопробной фантастики a la Зона смерти. Эти вещи издаются в промышленных масштабах. И дочитайте до абзаца про интеллектуальную литературу.

meat_eater,
спасибо за комплимент, бум стараться =)
По поводу развития культуры чтения, пока на рынке есть монополисты, им это выгодно, потому что развивая культуру чтения они себе создают потенциальных покупателей. Причем такие роскошество могут себе позволить только очень крупные издательства, допустим то же Эксмо. Но сейчас у него слишком много конкурентов в секторе, чтобы сильно заморачиваться на эту тему. Остальным же силенок не хватит на подобные проекты. Это может быть только масштабная полувирусная акция, чтобы действительно привлечь тех, кто не только не читает, но и не знает о том, что такое манга… C задачей привлекать подростков прекрасно справляется Интернет и те обрывки рекламных акций, что еще остались.

Варежка,
да, проблема платежеспособности нашего народонаселения тут тоже надо принимать во внимание. Опять же, ту самую интеллектуальную литературу издатели могут продавать ниже себестоимости, потому что у них есть более прибыльные активы вроде неувядающей Донцовой или классики из школьной программы. Мангоиздатель же один воин в поле. Все они за исключением Эксмо могут оперировать только мангой. Отсюда вывод, что им пока сложно рассчитывать на подобную диверсификацию (уж простите за умное слово). Поэтому пересыщения можно не беспокоиться, его не произойдет даже не потому, что печатается мало и медленно, но еще и потому, что этот темп будет поддерживать сам рынок.
И не стоит забывать, что еще 5 лет назад никакой речи о рынке манги в России вообще не шло. Если бы не финансовый кризис, не исключено, что нас бы ждал бум манги хоть частично сравнимый с североамериканским, а пока каких-то коренных изменений не предвидится. Фабрика будет потихоньку доводить соотношение лицензируемого и выпускаемого до ста к одному, Сакура будет в предсмертных судорогах выдавать по одному тому в год, Эксмо исправно лепить как пирожки томики новых серий без особой заботы о качестве. Пипл хавает, потому что альтернативы и культуры чтения манги нет.

Havelock
Havelock
Суббота, 13 ноября 2010 21:51

“Все они за исключением Эксмо могут оперировать только мангой.”
Издатель может оперировать всем, чем сможет. Попробуйте в базе библио-глобуса отфильтровать тома изданные Палмой. Как минимум одно наименование вас удивит xD

Можно попробовать новеллы издавать. Ближе к традиционной литературе, привычней для восприятия “закостенелым книжникам” =))

Кроу
Кроу
Суббота, 13 ноября 2010 23:13

Havelock, прикольно, но по-моему это косяк Библио-Глобуса.
Хотя, помнится, Фабрика какую-то энциклопедию, не имеющую ничего общего с мангой, выпускала.

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Суббота, 13 ноября 2010 23:39

Iahel
Ну и пусть себе выпускаются промышленными масштабами. На деньги, вырученные с этого чтива то же Эксмо покупает своим КА лицензии. Да и вообще много чего интересного. Правда, можно было бы при такой выручке и подешевле томики печатать, и при этом и качеством получше. Это и ребят из АСТ касается, они у нас тоже миллиардеры, тоже могли бы и сакуре помочь с темпами выхода, и с подбором персонала – у сакуры явно дефицит ретушеров. И с качеством печати.
Другой вопрос, отношения к НАМ как к аудитории у обоих издательств довольно-таки недружелюбное. Пипл схавает и Терру, и Ранму темпом один том в два года, поплюет в сторону ФК но все равно купит то, что хочет. Раз схавает, нефиг париться. А пока оно, отношение к манга аудитории не изменится в самих издательствах, расчитывать на интеллектуальное продвижение продукта не стоит.

Havelock
Havelock
Воскресенье, 14 ноября 2010 00:05

Кроу, я сходил проверил ;)

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Воскресенье, 14 ноября 2010 00:11

Интересно, кстати, а кто “крышует” моих ненаглядных Истари и палму? Как-то не верится в их независимость…

йА_кРуТаЯ_иМаГёРлА
Воскресенье, 14 ноября 2010 01:53

>Интересно, кстати, а кто “крышует” моих ненаглядных Истари и палму?
почему же?
Палма просто очень верно построила политику. их первые тайтлы были яойными. они смачно наварились на полненьких и закомплексованных анимешницах, а теперь затарились годными тайтлами (такой финт пытается повторить ЭксЭль Медия)
Истари ничего такого не делали. и поэтому их тайтлы остаются полным дерьмом. красивым, обернутым в супер говнищем

POVSUDU VOLOSY
POVSUDU VOLOSY
Воскресенье, 14 ноября 2010 05:38

йА_кРуТаЯ_иМаГёРлА
Какая бы политика там не была, без покровителей ни одно издательство не обходится. У истари, по-моему это одно из аниме издательств. И у палмы наверняка имеется.
А супер – понятно зачем. Любую дурь можно выдать за ограниченное издание обернув в бумажку. и наценка ощутимо выше.

Дмитрий Марков
Воскресенье, 14 ноября 2010 08:50

“Опять же, ту самую интеллектуальную литературу издатели могут продавать ниже себестоимости, потому что у них есть более прибыльные активы вроде неувядающей Донцовой или классики из школьной программы.”

Издатели ничего в убыток не печатают (только из-за неправильного расчета). Средяняя цена приличной “интелектуальной” литературы сейчас 500р за том (колеблется примерно в диапазоне от 400 до 1900). Раньше ситуация была на много лучше (цены ниже, тиражи больле) и я мог себе позволить покупать несколько томов интересующих меня изданий в месяц, теперь не могу.

йА_кРуТаЯ_иМаГёРлА
Воскресенье, 14 ноября 2010 14:08

>У истари, по-моему это одно из аниме издательств.
Тогда уж точно Реанимедия
>И у палмы наверняка имеется.
Неа

Извините, комментирование на данный момент закрыто.