На их счету публикации в сборниках международных комикс-фестивалей «Бумфест» и «КомМиссия». У них в кармане главный приз за лучшую мангу 2011 года — «Для блаженных и юродивых». Не за горами издание их собственного танкобона. Но об успешном сотрудничестве сценаристки из Воронежа Натальи Дедовой aka Нои-альбинои и художницы из Винницы Алины Ерофеевой aka Мэйссдес известно совсем немногое.
Чтобы исправить это досадное недоразумение, Юки Магуро решила взять у девушек их первое интервью, в котором они рассказали о своём творческом пути и новых проектах.
За два года совместного творчества вы стали призёрами фестиваля «КомМиссия», как вам это удалось? :)
Мэйссдес (М.). Я задрот. Сижу с утра до ночи и рисую. Просто я уже настолько влилась в это дело, что не могу остановиться. Даже если я отдыхаю, это лишь означает, что я рисую не мангу, а что-то другое.
Нои-альбинои (Н.). Это секрет.
Расскажите, как возникла идея манги «Для блаженных и юродивых»?
Н. Сперва для «КомМиссии 2011» мы готовили работу про космос. И там было два человека, которые думали, что они последние люди во Вселенной. И даже одна гомосексуалистская шутка там была. Но потом мы с Мэйсс решили, что эта история слишком депрессивная, а нам хочется добра и романтики. В тот же вечер у меня уже был готов черновик сценария «Юродивых».
Что вы почувствовали, когда узнали, что эта работа победила в номинации «Лучшая манга»?
Н. У меня всё перегорело, пока шло голосование. А шло оно мучительно и долго. Когда я узнала результаты, первой моей мыслью было что-то вроде «Ну наконец-то…». Что очень не скромно, пожалуй…
М. Нам очень хотелось победить. Если бы не получили призовое место, то участвовали бы в фестивале до тех пор, пока не выиграли. Это было неожиданно, хотя, конечно, мы на что-то надеялись, чего уж. Особенно после того, как увидели, что количество голосов, отданных за нашу мангу, растёт. Это был большой стимул для нас. Славная мотивация.
Низкий поклон нашим читателям, прямо в землю как страус. Спасибо им большое за поддержку и внимание!
А как вы пришли к желанию создавать собственную мангу?
Н. Мне нравятся виды искусства, которые образовываются на грани между привычными жанрами и формами — комиксы и компьютерные игры в первую очередь. Они ещё не достигли предела в своём развитии, за их эволюцией интересно даже просто наблюдать. Что уж говорить о том, чтобы в ней участвовать.
М. Раньше я с трудом воспринимала оригинальные рисунки, была слишком увлечена фан-артом («Наруто», One Piece и др.), а потом каким-то чудом резко захотела нарисовать собственную историю. Просто внезапно переклинило с одной крайности в другую, а что послужило стимулом, не могу сказать.
Манга или комикс — какой стиль вам ближе?
Н. Лично мне ближе манга, но просто потому, что я читала её несравнимо больше, чем американских и европейских рисованных историй. Дело привычки. Наши работы тоже скорее манга, чем америкомикс или BD [Прим. ред.: Bande dessin?e — французские комиксы.]. Я думаю, по той же причине.
М. У нас, как говорят, получается золотая середина. И близко к реализму, но в тоже время — лёгкие черты, больше смахивающие на мангу. Чисто американский или европейский стиль комикса мне не совсем нравится.
Каковы, на ваш взгляд, главные отличия манги от комикса?
Н. По-моему, они чисто технические. Приёмы раскадровки, размещение текста, цвет, естественно. Я не могу сказать, что манга как-то качественно отличается от других видов рисованных историй. И в BD, и в америкомиксах, и в других азиатских форматах есть истории равные по накалу страстей, силе атмосферы, запутанности сюжета etc. Манга, комикс, BD — суть просто форматы историй в картинках.
Любимые авторы манги? :)
Н. Кадзуя Минэкура, Эйитиро Ода, Мацумото Дзиро, Хаясида Кю, Кэнтаро Миура, Игараси Дайсукэ. Список можно продолжить, но это те авторы, имена которых я вспомню, если меня разбудить среди ночи. Может быть, это и значит «любимые», не знаю.
М. Любимых нет. Точнее, их так много, что имён я не вспомню. Нравится всё красивое.
В Интернете вы известны под никами meissdes и noi-albinoi.
Что они означают?
Н. Есть фильм Noi the Albino. О мальчике альбиносе, который жил в Лапландии. В конце его завалило лавиной. Я люблю снег, белое, сочетание белого и красного и, пожалуй, альбиносов, потому что в них есть всё вышеперечисленное. Но в основном мне просто нравится звучание.
М. Мой ник ничего не означает. Спонтанно придумала — пишется красиво, а произносится, как выяснилось, не очень. Потом менять его оказалось уже слишком поздно. Так и живём.
Ваше образование как-то связано творчеством, помогает в работе с мангой?
Н. Диплом журфака считается? Тогда да.
Временно вне учёбы, планирую второе высшее по смежной специальности. Я знала, что не одолею диплом, если он не будет на интересную мне тему. Выбрала комиксы в СМИ. Очень благодарна Козловой Наталье Николаевне за то, что она не побоялась стать моим научным руководителем — тема для нашего факультета была не совсем подходящая. Защита прошла хуже, чем я надеялась, но лучше, чем опасалась. В который раз убедилась, что очень малое количество людей в России представляют, что вообще такое комикс и почему его не стоит гнушаться. Но за время работы над дипломом и в ходе его защиты мне удалось убедить пару человек, что рисованные истории достойны их внимания и любви. И вот это вот было по-настоящему здорово и искупило все неприятные моменты.
М. Просто три раза в неделю хожу в вечернюю студию при Художественной школе. Там мы изучаем живопись, композицию и рисунок карандашом.
Алина, Вы рисуете на бумаге или при помощи компьютера и планшета?
М. Предпочитаю компьютер. Рисую в Paint Tool SAI. Это совсем простенькая программа. Использую инструмент перо (pen).
Ваш стиль отличается пристрастием к штриховке. С чем это связано?
М. Если у меня не будет штриховки, то получится голый рисунок — море слёз и полный стыд. Так что, наверное, это своего рода компенсация. Когда-то я себе пообещала: «Никаких скринтонов». Сейчас понимаю, что просто не умела ими пользоваться. Если уж браться за скринтоны, то надо уметь создавать при помощи них, к примеру, красивое небо с облаками. Но на тот момент у меня этого не получалось. Да и сейчас оно остается где-то на уровне мечты. Понемногу учусь, методом проб и ошибок узнаю, как с ними справляться. Теперь скринтонов у нас в манге тьма-тьмущая. Видимо, я не знаю меры.
Н. Страстная натура, чего уж.
М. Лол.
Как сложился ваш творческий тандем?
М. Как только мне стукнуло в голову рисовать комиксы и попробовать поучаствовать в «КомМиссии 2010», я написала сообщение у себя в Дневнике, что ищу сценариста. В итоге отозвалось четыре человека. Они предложили свои сценарии, а я сидела как королева и выбирала, хе-хе. Нои-альбинои из всех масштабно отличалась. Она и предложила сюжет «Яман-Тау», который придумала ещё в детстве.
Мне было очень легко сработаться с Нои. Я чётко вижу картинку, которую она мне описывает… Насколько один человек может видеть мысли другого. Как говорит Нои: «Жаль, я не могу транслировать сообщения прямо тебе в мозг». Мне тоже очень жаль.
Мне дико нравятся её истории, и я очень рада, что могу местами внести свою лепту в рассказ (в сам сюжет я практически не лезу). Процесс обсуждения материала и закидывание дополнительными сюжетными безделушками — мой самый любимый момент в работе с ней. Здорово, что она однажды решила взять на себя раскадровки. Это сложно, но у неё это выходит очень хорошо и интересно.
Н. Много времени ушло на то, чтобы притереться друг к другу и перестать пихать соседа локтем (случайно или специально) — сперва работать в паре было неудобно. Я помню, как туго шло дело в первые недели, когда мы, в общем-то, были друг другу чужими людьми. Людьми, которые вынуждены предоставлять друг другу, казалось бы, неоправданно высокие требования. Ну, вы понимаете, к чему это ведёт, да? Мы действовали страстно, но спонтанно, необдуманно, без графиков и чёткого разделения обязанностей. Мэйсс тогда занималась не только рисунком, но и раскадровкой с вёрсткой — и меня шокировало, насколько изложенное мной может быть иначе воспринято художником. Говоря иначе, меня шокировало, что художник не телепат. Но как бы там ни было, мы вместе уже третий год. Это многое значит.
Каждый писатель, я думаю, хочет видеть своих героев нарисованными. Раньше это желание существовало где-то на задворках моего мозга — я и не надеялась, что оно может исполниться. Когда я впадаю в тоску, я напоминаю себе, как мне повезло быть с Мэйсс.
У меня есть возможность заниматься любимым делом — придумывать истории. У меня есть талантливый художник, на которого я могу положиться, которому без задней мысли могу доверить своих героев. (И он рисует их для меня совершенно бесплатно!) То, что мы делаем, кому-то нравится. Возможно, когда-нибудь я даже смогу бросить разгружать по ночам вагоны с углем и заниматься ТОЛЬКО придумываем историй. Но есть риск, что тогда я умру. От счастья.
Расскажите тогда, как благополучно пережить трудности работы в соавторстве? :)
Н. Ну, прежде всего, следует не быть надутой жопой. Четко разделять обязанности, чтобы каждый знал, чем ему надо заниматься, а от чего, во избежание непоправимых телесных и моральных увечий, лучше держаться подальше.
Соавтор — это прекрасно. Я бы всем начинающим рекомендовала работать в соавторстве. Это представитель твоей совести и топливо для твоего двигателя. Это страховка и это пинок под зад, когда ты устал или просто ленишься. Это поддержка и это обязанность.
М. Хорошо когда мы обе находимся на одной волне. Нои будто читает желания моего сердца. Она даже меня спасает — я рада, что могу вложиться в то, что настолько сильно люблю, выплеснуть эти эмоции. Когда читаю сценарий, да и просто когда Нои делится со мной разными предложениями по сюжету. Стыдно признаться, но вот настолько сильно я люблю эти истории — до дрожи.
Вас разделяют не только города, а даже целые страны. Встречались ли вы вживую?
М. Всё впереди, ахах.
Н. Лол, мы все ещё практически невидимки друг для друга. Несколько раз общались в скайпе, но это было странно. Мэйсс смущалась своего украинского акцента, я с него каваилась, отчего Мэйсс смущалась ещё пуще, и, в общем, мы обе вели себя как опасные социопаты на выгуле.
Но я не думаю, что наша с Мэйсс развиртуализация может пойти как-то не так. Да окажись Мэйсс даже зелёным слизнем с тентаклями, мне будет всё равно, пока я могу придумывать штуки, а она — любить их рисовать, а я — любить её рисунки и… Ну вы понимаете, да? Это абсолютный счастливый симбиоз. Тентаклями его не испортить.
Как называлась ваша первая манга?
Н. Как упоминалось выше, мы начинали с «Яман-Тау» и до сих пор эта история идёт нашим основным проектом. В целом все остальные работы были спонтанными. Хотелось поучаствовать в конкурсе на интересную тему или попробовать себя в другом жанре, поддержать русское комикс-движение или просто набить руку. Но о «Яман-Тау» мы никогда не забывали, продолжая понемногу её ковырять (Новогодняя экстра).
Объём работы, которую нужно провести, прежде чем просто даже приступить к истории, огромен. Мы обе любим «Яман-Тау», поэтому готовимся к ней очень тщательно. С любимым всегда так.
Расскажите, пожалуйста, что представляет собой процесс подготовки к созданию манги? Не знакомым с «кухней» наверняка будет интересно :)
М. В целом, действуем мы по очевидной схеме. Или у кого-то из нас рождается идея будущей истории, или извне появляется челлендж в виде конкурса и его темы. На это Нои придумывает несколько каркасов историй, мы обсуждаем их, что-то бракуем, чему-то одному даём ход дальше. Нои пишет сценарий (мы обсуждаем, дополняем, Нои корректирует, переписывает) и делает первичные раскадровки (обсуждения, дополнения, корректировки) с примеркой текста (и снова то же самое). Я дорабатываю их и принимаюсь за рисунок. Обсуждением, внесением деталей, корректировками и переделками сопровождается каждый этап работы. Обычно мы мало что исправляем после утверждения сценария, только какие-то технические штуки вроде последовательности кадров или фраз. Но на эту «шлифовку» времени всё равно уходит очень много.
Н. Пожалуй, это просто тщательная разработка мира. Сюжет создать легче, чем мир, в котором он будет разворачиваться. Он должен быть одновременно сказочным и таким, чтобы в него не просто верилось, а хотелось верить.
Очень много времени занимают детали. Например, архитектура, планировка помещений. Дизайн одежды, о! Лично для меня это очень мучительно — в тексте описание одежды персонажа скорее проходной момент, а для комикса же он очень важен.
А после «Яман-Тау» были какие-нибудь ещё работы?
М. Следующей была манга Pechorin Max. Она выставлялась на «Бумфесте» в 2010 году и даже вошла в каталог фестиваля — «Конкурс рисованных историй на тему «Герой»». Мы разбирали различные варианты, хотели, чтобы тема задела за живое, чтобы привлечь внимание безответственной молодёжи. Результат получился хороший.
В 2011 году для «Бумфеста» вы представили мангу на заданную тему «Границы» — «Где нет границ — пустота». Как её восприняли?
Н. Моим любимым был отзыв «Какая жуть у тебя в голове…». Мы уже смирились с тем, что «Бумфест» — не наш формат. Участвуем скорее по инерции. Мне интереснее читать чужие бумфестовские работы.
Есть ли какие-то жанры, в которых вам работать предпочтительнее?
Н. Пожалуй, мне интересно всё, кроме юмористических жанров. Просто из-за того, что у меня чувство юмора отсутствует и я, естественно, не могу писать такие истории.
М. Больше всего люблю повседневность. Фантастики и прочей волшебности боюсь, потому что моей фантазии не хватит на то, что бы «цепануть» читателя. Нои мучается подробными описаниями.
У нас сейчас идут ваншоты, в которых мы пытаемся отобразить всё с русской душой. Хочется больше русского, хочется показать: «Смотри, какая русская глубинка! Там красиво, правда». В комиксе такая особая «неряшливость», нагромождённость деталями смотрится здорово. Обожаю.
Н. Кстати, да! Жанр, в котором мне хотелось бы работать больше всего — это Русский Комикс. Заимствования и копирки с зарубежных уже достали, я не могу их видеть. Честно? Это кажется мне просто унизительным — слизывать у забугорных друзей то, что в изобилии в нашей культуре. Русский сеттинг, даже просто русские имена героев почему-то считаются чем-то неприличным. Наверное, мы все просто напуганы стереотипным эльфом Васей 80-го уровня. Но, во-первых, не эльфом Васей единым жива славянская культура. И, во-вторых, не стоит бояться выглядеть смешным.
Как вы считаете, что важнее в искусстве комикса: история или её графическое исполнение?
Н. Что важнее — содержание или форма? Комикс сам по себе как вид изложения историй предполагает их сочетание. То есть — он не предполагает ничего другого, кроме их сочетания. Текст в широком смысле заключается не только в словах — он и есть история, развитие сюжета. Без текста комикс перестанет быть комиксом, превратится в статичные красивые (или не очень, тут уж как повезёт) картинки. Текст комикса может быть выражен в словах, а может и без них. Текстом он от этого быть не перестанет. Зато без него комикс перестанет быть комиксом и рассыплется на отдельные изображения.
Как насчёт издания ваших работ? Не поступало ли предложений от издательств? Сами не обращались?
М. Ещё во время нашей первой «КомМиссии» в 2010 году мы сделали небольшую брошюрку по «Яман-Тау». Нои специально приехала на фестиваль и раздавала её нужным людям. Предложения от издательств поступали. Надеюсь, в дальнейшем всё получится. Хотелось бы предстать в лучшем виде. Я очень рада, что не начала строчить «Яман-Тау» на том прежнем уровне. Просто было бы стыдно жутко за свою работу сейчас. И обидно.
Н. Издание требует кучи технических мелочей, о которых мы раньше не задумывались. К тому же у нас с Мэйсс у обеих комплекс перфекционизма или что-то такое. Это хорошо влияет на качество работы, но не на её скорость.
Как считаете, есть ли на рынке манги свобода творчества или же нужен чисто коммерческий подход?
М. Есть свобода творчества, чего же ей не быть. Вон сколько творчества уже вышло в печатном виде. Хотя мне сложно судить об этом, мне мало знаком рынок манги. Вообще мне бы хотелось более серьёзно к этому подойти, я готова к коммерческому подходу. Но к этому я приду только тогда, когда мои руки меня будут слушаться, будет получаться рисовать быстрее и с первого раза.
Н. Естественно, я была бы рада получать деньги за комиксы, которые мы делаем — как оплату нашего труда, которого вложено нескромное количество. Было бы ложью сказать, что мне лично не важна аудитория. Фидбек от людей тоже большая часть «оплаты труда». Но я категорически не готова прогибаться под нужды аудитории или издателя в ущерб своей истории. Я придумываю истории и вместе с Мэйсс впихиваю их в форму комиксов, прежде всего, для себя. Рассказываю то, что кажется мне важным, интересным, нужным. Ничего не имею против коммерческих текстов и комиксов. Но желательно всё же, чтобы котлеты были отдельно от мух.
Алина, сейчас Вы готовите мангу и иллюстрации к ранобэ по роману Расселла Д. Джонса «На Границе Кольца». Расскажите немного о рабочем процессе :)
[Прим. ред.: «На Границе Кольца» — мистико-фантастический роман с анимешным уклоном про защитников Отечества и гостей Столицы, проиллюстрированный несколькими российскими художниками и комиксистами.]
М. Тема посвящена московскому метро. Я рисовала сайд-стори по одному из главных персонажей. Мне нравится, что фантастика влилась в московские реалии. Мне нравится метро, но было страшно его рисовать. Здорово, что Расселл помог с некоторыми фотографиями. Сначала идёт ранобэ с картинками, а дальше всё переходит в мангу.
Как Вам сотрудничать с новым сценаристом?
М. Ситуация, конечно, не та, что с Нои, когда можно подкинуть свои идеи. Заданы определённые рамки, такая обычная рабочая атмосфера. Трудности были. У меня, к сожалению, это первый проект с другим сценаристом. Расселлу очень не повезло со мной, у меня не всё получалось. Но, слава богу, мы всё сделали.
Собираетесь ли вы участвовать в фестивале «КомМиссия» в 2012 году?
М. Нам с Нои хотелось бы предложить зомби-комикс на двадцать страниц, а на фестивале действует правило десяти страниц. Если появится возможность выставиться с этим комиксом, то мы разместим ссылку на продолжение. Если же нет, то, к сожалению, мы просто не успеем, так как заняты в срочном порядке другими ваншотами. Зато эта работа обязательно войдет в сборник «Зомби апокалипсис в России». Выйдет в печать он ориентировочно к «КомМиссии 2012». В сборник войдут авторские истории опытных комиксистов — Питерский Панк, Илья Обухов, Lemonsky, multik aka smile, Евгений Яковлев, Haime, skitalets и многих других. Не пропустите! Там будет на что посмотреть. Следить за новостями по этой теме можно в сообществе Live Bubbles.
Поделитесь вашими дальнейшими творческими планами :)
Н. В приоритете сейчас сборник ваншотов. Поскольку мы всё-таки до сих пор новички, с малой формой нам работать проще. По сути, единственное наше законченное произведение на сегодняшний день — это «Для блаженных и юродивых», но из-за конкурсов, в которые мы постоянно ввязываемся, других историй у нас накопилось приличное количество. Выпуск сборника подтолкнёт к тому, чтобы их наконец закончить.
Например, туда войдёт работа, которая готовится для участия в Международном конкурсе манга. Как вы знаете, тема этого года — море. Я люблю такие предельно кратко очерченные темы, они оставляют огромный простор для фантазии. В нашей истории о море не будет воды. Не будет рыб, моллюсков с жемчужинами внутри и даже моих любимых крокодилов. В ней будет всего два героя, один из которых только начинает жить, а другой собирается умирать. И для первого его смерть становится настоящей проблемой. Остальное — пока секрет.
В заключение, ваше напутствие начинающим авторам! :)
Н. Никогда не делайте того, чего не хотите делать. Это звучит очевидно, но на деле оказывается не так-то просто. Заниматься тем, что делает тебя счастливым — вот что по-настоящему важно. Нас с Мэйсс делает счастливыми создание комиксов — и вот у нас уже нет выбора, кроме как заниматься ими. И, да. Господа будущие сценаристы, будьте готовы к тому, что быть вами — это непросто. Что, впрочем, не должно отвращать вас от любимого дела.
Также, пользуясь случаем, хочу обратиться к читателям рисованных историй. Люди? Люди! Любите сценаристов, пожалуйста. У них есть душа, честно. И каждый раз, когда вы приписываете их труды другим, эта душа кровоточит.
М. Начинающие авторы, мне бы очень хотелось, чтобы вы трудились над своими детищами с особым трепетом и должной ответственностью (если вы хотите в итоге показать свои труды публике). Чтобы вы гордились проделанной работой, а читатели могли сказать «О, какой у нас комиксист!». Оттачивайте рисунок, прислушивайтесь к советам, будьте наблюдательны и терпеливы. Удачи в проектах, ребята!
Sorry, the comment form is closed at this time.
Здоровское интервью!
А работы мне очень нравится. Сам рисунок довольно привлекателен и сделан в своё стиле. НА мой взгляд.
Нравится их подход к «русскому духу».
Только не поняла, всё-таки сборник будет издан? На бумаге? А где? :3
Давно хотела про них поподробнее узнать.Замечательное интервью.Отдельно спасибо Юки Магуро. Почерпнула для себя многое.Нравится стиль рисовки Мэйссдес.Должен же быть свой стиль.Как уже высказалась Щигла нравится подход к русскому духу.Надеюсь на их мангу в своих руках.
Прям вдохновилась.Где там мои карандаши…
Спасибо за интервью! С огромным удовольствием прочитала.
SENMURI
Благодарю! Мы все очень старались сделать интервью интересным.
ЩИГЛА
Про сборник Нои и Алины четкой информации пока нет. Но, конечно, он будет на бумаге))
Мда,интересно!Самая приближенная к манге рисовка которую я видела.
Кстати,мне одной кажется,что в Ямане очень сильное влияние Ван Писа на рисовку?!*___*
клааасс, вот уж кого люблю так люблю :D когда выйдет их том, оторву с руками!.. Побольше бы таких же клевых художников и сценаристов выпускалось томами :)
Я бы купила томик) Такие таланты нужно поддерживать)
Meissdes одна из самых любимых русских художников,так что было очень интересно почитать интервью)))
А я хочу отдать дань уважения Нои-Альбинои как отличному сценаристу. Проникся вашим творчеством после прочтения Печорина) Понравилась Ваша трактовка условий конкурса и их воплощение, достаточно неожиданно!
Действительно, талантливый дуэт! Всех благ и победы на конкурсах!
Какие славные
Спасибо Господи, что у нас есть такие художники и такие сценаристы! Вот кого печатать надо! Девушки, терпения вам и хороших издателей! Обязательно приобрету томик, как только выйдет. Надеюсь, Мангавест сообщит, когда это случится! ^___^
Спасибо, интересное интервью вышло! Гордость берёт за Родину с такими мангаками!)
Как так вышло, что такие работы не печатают в альманахе MNG?
Очень понравилось интервью! Сразу видно, талантливый дуэт! Было бы очень приятно приобрести их работы в виде отдельных томиков. ^___^ Побольше таких талантов в России. Стать мангакой — это моя несбыточная мечта. Хотя у меня есть подруга, она очень здорово рисует, ей 15 лет, по таланту не уступает взрослым. Но она очень наглая и с большой самооценкой. К тому же не слишком ответственна. А я очень стеснительный и ранимый человек. И если я хочу рассказать кому-то про свой сюжет и героев то в мыслях проносится: «Да это же не сюжет, а брет полнейший!!!» И так он остается только в моих мыслях. тт»
Спасибо за интервью! Чудесные истории, с особым колоритом, арт тоже цепляет своей подробностью и оригинальностью. Дальнейших творческих успехов!)
Спасибо, очень интересное интервью и очень интересный дуэт!) Если вдруг будет самиздат, я согласна на предоплату)))
Молодцы девчата.
Спасибо большое за такое доброе и содержательное интервью! Очень интересно было узнать о девушках побольше!
Meissdes такая клёвая! >////<
Обожаю её стиль <3
Тоже томик этих авторов оторву с руками!
Девушки молодцы)
Интервью очень вдохновляет) После него так и хочется самой творить)
Я давно слежу за творчеством meissdes, так как мне очень нравится ее стиль) Спасибо за интервью^_^
Впервые слышу об этих авторах. Очень доброе и светлое интервью вышло. Куплю что-ниб от них, что бы их поддержать,если выйдет что-ниб на бумаге.
Спасибо!
Обожаю их. Два талантища)
Замечательное интервью! Давно знаком с артами Мэйсс. Было очень интересно почитать.