«Chibisan date. Моменты жизни»: Видения повседневности
Chibisan Date. Моменты жизни, том 1

В конце августа этого года компания «ЭксЭл Медиа», до этого занимавшаяся аниме-продукцией, объявила о том, что теперь переключается и на мангу. Особого энтузиазма в рядах поклонников эта новость не вызвала, как и далее объявленный манга-репертуар издательства, подавляющей частью которого оказался яой. Однако в ряды яойных однотомников затесалась серия на повседневную тематику с лирическим названием «Chibisan Date. Моменты жизни». Вот её-то мы сейчас и рассмотрим.

 

 

 

 

Читать полную версию

 

Автопортрет Хидэкадзу Химаруи

Автором «Моментов» является Хидэкадзу Химаруя, создатель весьма известной «Хеталии и стран Оси». Ему 25, японец, несколько лет назад переехал в Нью-Йорк учиться в Школе дизайна им. Парсонса, но на сегодняшний день вернулся на родину, активно обитает в сети и ведёт свой блог (в двух версиях — на японском и английском языках), также известен под псевдонимами Kitayume и Кадзуёси Химаруя, а иногда его имя записывают как Hidekaz (в случае чего — не пугайтесь, это один и тот же человек).

 

Пара слов о Школе им. Парсонса. Это знаменитая Нью-Йоркская школа с более чем столетней историей. Те, кто смотрел «Подиум», наверняка не раз о ней слышали — именно там проходили съёмки нескольких сезонов. Школа им. Парсонса имеет множество отделений: компьютерная графика, анимация, фотография, архитектура, мода во всех областях, все грани дизайна, различные отраслевые специальности типа менеджмента и маркетинга в индустрии и т.д. Сами понимаете, заведение очень престижное, и его выпускникам можно только позавидовать :]

 

Как это ни странно, но мало кто знает, что до «Хеталии» у Химаруи были и другие проекты. Так, в 2003-2004 годах свет увидели истории Susume! Kitakou Housoubu и Barjona Bombers — однако сейчас, к сожалению, обе серии находятся в «бессознательном состоянии». Тем не менее, уже эти работы мангаки отличались творческим подходом (особенно в плане сюжета. Например, в Barjona Bombers главный герой на момент повествования вообще отсутствует).

 

Chibisan Date. Моменты жизни - Арт

О самой же «Хеталии» ещё представится повод поговорить, ну а пока вернёмся к Chibisan Date. Первая глава «Моментов жизни» стартовала в апреле 2009 года в ежемесячном сэйнен-журнале Comic Birz издательства Gentosha. В ноябре того же 2009-го в Японии вышел и первый том, включивший в себя семь глав, две экстры и «путеводитель по миру» — однако томик всё равно тоненький, всего около 140 страниц. Ну и, конечно, у проекта есть свой специальный (осторожно, звук!) сайто.

 

Первое, на что обращаешь внимание при знакомстве с произведением, — это графика. Рисунок очень лёгкий и воздушный, напоминает, скорее, набросок. Традиционную технику наложения скринтонов мангака не использует — «Моменты» выполнены с эффектом акварельной покраски, придающей рисунку ещё больше нежности. Много оформления цветочками и завитушками — на радость девчачьему глазу (и тут сразу вспоминаются патлатые парни из «ЭксЭл», которые пиарили «Моменты»… Наверное, они в душ? романтики).

 

В целом рисунку присущи небольшая небрежность и одновременно мягкость, плавность. Невооружённым глазом виден уникальный авторский стиль. К нему же относится интересное оформление облачек: даже обычные баллоны выглядят в манге по-особенному (я вообще долго пыталась понять, что это, например, за эффект такой — с «тенью»). А ещё стоит оценить оформление флэшбэков… В общем, посмотреть есть на что.

 

По признанию Химаруи, он старался изобразить атмосферу Америки и перенявшей у неё модные по тем временам тенденции Японии 60-х годов, а потому в манге вы увидите: жилеты и рубашки в клетку, длинные юбки-солнце и соломенные шляпы, рюши и ленточки, фартучки и носочки; деревенский стиль — усадьбы, водостоки, флюгеры, печные трубы; тетрадки, варенье и печенье; много растений; мебель и архитектуру того времени. Всё о-о-очень милое и напоминает «домик в деревне» :]

 

Сэйдзи и Фишер

О силе сюжета онгоинга, который пока насчитывает всего с десяток глав, говорить сложно. По первому тому могу лишь сказать, что это вещь на любителя манги с тематикой повседневности (возможно, оценить «Моменты» по достоинству смогут поклонники серий типа «Йокогамы») — ничего особо не происходит, повествование представляет собой небольшие истории-зарисовки на тему будней главного героя и окружающих его людей. Все они периодически сталкиваются с какими-то житейскими проблемами и, преодолевая их, понимают, что жизнь становится чуточку оптимистичнее.

 

Сам сюжет таков. Молодой художник по имени Сэйдзи Тига, переживая творческий кризис, был вынужден переехать в Америку, на остров Нантакет, к знакомому своего знакомого, тоже творческому человеку — гончару господину Суэхиро. Главная задача нашего героя — набираться вдохновения и творить, однако именно творить у него не больно-то и выходит. Сэйдзи постоянно находится в унынии, апатии и пессимизме, из которых нашего художника заботливо пытаются вытащить его друзья и знакомые: неравнодушные к нему сестрички Бейкер, неунывающий Фишер, малышка Тиби, господин Суэхиро и другие жители острова.

 

Тиби

Кстати, мне кажется, что Тиби, наверное, покусали пчёлы, ибо голова у неё непомерно раздута по сравнению с, казалось бы, взрослыми героями. Это мой единственный камень в огород мангаки по поводу графики.

Вообще лицензированной в России манги на тему повседневности пока маловато (а уж выпущенной — и того меньше), и в этом плане «Моменты» также заслуживают внимания. Однако хочу предупредить: всем не настроенным на повествование подобного рода будет сложно заинтересоваться сюжетом и они вряд ли в нём что-то найдут.

 

Сэйдзи Тига

Признаться, главному герою далеко до примера для подражания. Натура он творческая, меланхоличная, поэтому вечно страдает из-за отсутствия вдохновения и собственной нерешительности, а также боится неприятия своих картин обществом. Да и как тут не страдать, когда буквально все вокруг встречают его фразой «Что, не можешь рисовать? Ну, не грусти!» К тому же, он часто краснеет (особенно когда его хвалит господин Суэхиро или Фишер. Не хочу думать, почему) и мало чем отличается от барышень — мордашка, и та смазливая. Чтобы как-то справиться со своим характером, Сэйдзи даже надумывает сигануть в окно, мол, это придаст ему решительности и натолкнёт на подвиги… Ну-у-у… ^^» Вот оно, мировоззрение творческого человека :]

 

Каюсь, с произведением в оригинале я не познакомилась — читала фанатский перевод, но после прочтения пришла к выводу, что всё-таки не стоит так просто относиться к данной серии. В повествовании чувствуется много недосказанности, а каждая новая глава оставляет ещё больше загадок и вопросов без ответов.

 

Почему всё-таки Сэйдзи переехал? Ведь набираться вдохновения и творить можно много где, в том числе и дома. Почему он переехал на Нантакет, если в одном из флешбэков говорилось о его переезде в Англию? Почему сны о прошлом заставляют его просыпаться в поту и с плохим настроением? Почему Сэйдзи думает, что переехал не надолго, а господин Суэхиро считает, что навсегда? И так далее…

 

Все эти вопросы возникают от простых мимолётных фраз или сцен, на которые с первого раза даже не обращаешь внимание. В общем, чуются скелеты в шкафу, чуются. Вряд ли особо страшные, но «что-то в этом явно есть»! :]

Герои манги

Сами по себе герои милые, но как-то я ими не прониклась, хотя типажи автор создал довольно сильные (видимо, тут сказалось моё равнодушие к слайс оф лайфам). Графика в «Моментах» как-то больше захватила моё внимание и показалась более выразительной, чем персонажи и сюжет. Хотя судить обо всём произведении лишь по одному тому всё-таки не стоит, поэтому поживём-увидим, чем удивит автор…

 

XL Media

Что мы можем оценить уже сейчас, так это изданный «ЭксЭл Медией» томик. Поскольку это первая неяойная лицензия компании, рассматривать её непредвзято было сложно, но я честно старалась :]

 

Обложка оригинального издания

Томик завёрнут в мой любимый матовый супер, который я, наверное, не устану хвалить — так сильно люблю именно такой тип обложек, простите меня ^^” На заднем клапане разместилась пара слов от мангаки. Оформление обложки практически идентичное оригиналу и в целом приятное.

 

Перевод названия вызывает массу вопросов. Нет. Прежде всего, само название манги вызывает массу вопросов. Chibisan — это, вероятнее всего, малышка Тиби. Именно так она сама себя называет (она вообще говорит о себе в третьем лице). С date, в принципе, тоже всё понятно — дни, даты, числа, календарь — то есть намёк на ведение дневника или каких-то записей в календарной форме. Получаем что-то типа «Календарь малышки Тиби» или, например, «Дневник…». Вариантов, в принципе, много. Почему автор впихнул в название манги имя персонажа не то что второстепенного, а, в общем-то, никак на сюжет не влияющего (сам Химаруя называет Тиби-сан талисманом или символом серии), остаётся пока загадкой.

 

Что касается перевода названия на русский, то тут абсолютно не понятно, чем «ЭксЭл» руководствовались. Chibisan вообще выкинули, отчего связь с этим персонажем полностью потерялась. Хотя если б в повествовании оставили суффикс, глядишь, что-то да уловилось бы. Date же интерпретировали как «моменты жизни». В принципе, определённая связь с некоей календарностью прослеживается, но така-а-ая далёкая, что можно и не заметить.

 

В поддержку версии о дневнике говорят и названия глав: «Ясно. В саду расцвела вербена» или «Ясно. Птица вьют гнёзда». Однако, вместе с тем, сказать, что эти «записи» принадлежат якобы всё той же малышке Тиби, невозможно — многие из них явно ассоциируются с другими героями: например, «Рассказ о дне прибытия» или «Сегодня пекли печенье…» и др.  У «ЭксЭл» они, кстати, по-другому звучат.

 

Жаль, что оглавление идёт сразу после обложки. По мне, без титульника (или хотя бы какой-то заменяющей его страницы) всё выглядит несколько уныло, как будто бумагу экономят. Хотя в данном случае явно было не так — в конце есть даже абсолютно чистый разворот, отделяющий произведение от рекламы.

 

Кстати, по поводу рекламы. Я, конечно, понимаю, что пока у «ЭксЭл Медии» нет лицензий помимо яоя, рекламировать им кагбы нечего, но… Но… Когда видишь картинки со жмущимися друг к другу в порыве страсти бисёненами там, где не ожидал, книгу хочется бросить. Уважаемые издатели, пожалуйста, имейте это в виду.

 

Но не будем о грустном, ибо полиграфическое оформление очень и очень порадовало: хорошая бумага (слегка просвечивает, не сильно плотная) и печать (как цветников, так и обычных страниц), муара нет. Вообще нет. Склейка тоже хорошая и том легко раскрывается, однако некоторые фразы всё равно уходят в сгиб.

 

Звуков в «Моментах» будет поменьше, чем в яойных сериях, поэтому воспринимается всё в разы лучше. Где с восстановлением было не сложно — всё стёрли и заменили шрифтовыми версиями, где уже посложнее — оставили и рядом набрали шрифтом русский вариант. Такой вот обоснованный ленью рандом.

Стёртые звуки на белом фонеСуществительноеПодписанный звук

Вёрстка в целом нормальная, но местами кривовата. Ещё можно отметить малую вариативность шрифтов — основных всего два-три.

 

Переводу доверять не стоит, он явно поверхностный. Где-то фразы персонажей поменяны местами, где-то неточности, где-то вообще оборвали речь на полуслове, а есть и откровенная отсебятина.

Рафаэль... Микеланджело... Путаем мы этих черепашек-ниндзя...Сэйдзи забыл, кто такой Юдзи

Вообще не знаю, что имели в виду «ЭксЭл Медиа» под этими должностями, но «главный» редактор и «выпускающий» — это одно и то же, хотя наличие их обоих томик не спасло — редактура хромает на обе ноги. Мало того, что персонажи говорят на подстрочнике, так ещё и большинство моментов, придающих сюжету ощущение недосказанности, просто исчезло. Нет, мангу вы, конечно, прочитаете (при желании). И, если особо не вредничать, текст даже покажется более-менее ровным, однако в итоге прочитанное вами произведение будет слабо относиться к оригиналу. Ситуация примерно как с котом в мешке, единственное что — в мешке точно не кот, а, скорее, песец :]

Чтобы работа двигалась, нужно работатьЭнергия Принца Вам поможет!И попа, удобная для сидения :)...Про Сталина?

И, не знаю, сказался ли тут яойный репертуар компании или что-то ещё, однако некоторые фразы внезапно приобрели неожиданный оттенок, которого не было и в помине.

 

Из превью, заблаговременно выложенного «ЭксЭл», все желающие уже отметили фразу Фишера «Угощу тебя лобстером» и посетовали, что по-русски, мол, никакой не лобстер, а рак будет. А ведь фраза «Угощу тебя раком»… Ну, ладно.

 

Подытожим.

Новая работа Хидэкадзу Химаруи Chibisan Date интригует: полноценно сюжет оценить пока сложно, но ожидание дальнейших подробностей возрастает в процессе знакомства с каждой новой главой. Графика — из тех, что заслуживает самого лучшего полиграфического исполнения. И вот его «ЭксЭл Медии» удалось обеспечить — томик замечательно напечатан и оформлен, легко листается и неплохо свёрстан. Вот только само произведение при этом куда-то подевалось…

28 декабря 2010 23:53
3
37
37 комментариев
POVSUDU VOLOSY
Среда, 29 декабря 2010 00:27

…Не могу отделаться от мысли, что Хидэкадзу Химаруи — гей, и графика у него гейская, и Хеталия эта гейская, и Чибисан эта тоже гейка… То есть, станет ей… То есть, не малышка Чиби, а сам сюжет манги вдруг резко каааак повернет, и… И такое начнется… Мде.
Очень уж автор любит рисовать ПАРНЕЙ ( с большими глазами ), а на девушек откровенно поплевывает.

ViceVersa
Среда, 29 декабря 2010 01:19

Небольшая описка в абзаце про рекламу («кагбы»). Зря это они, кстати. Столько людей не переваривает яой… По крайней мере, могли ограничиться списком, как это делает «Истари».

С качеством перевода и так было всё ясно. А ведь казалось, что невозможно переводить мангу хуже, чем это делает Палма.

Спасибо за рецензию и с наступающим! И пусть в Новом году рецензии на выпускаемую отечественными издателями мангу будут носить исключительно положительный характер.

POVSUDU VOLOSY
Среда, 29 декабря 2010 01:20

Слушайте, я понимаю что вопрос мимо темы, но все-таки. Кто-нибудь что-то слышал о 15 томе Ранмы? В смысле, сейчас довышло какое-то переиздание? Другая версия или что? Сакура буквально только что на своем сайте написала что вышел 15 том Ранмы. А до этого упорно молчала. И дата выходя 15 тома у них 19.12.2010! Я в замешательстве…

POVSUDU VOLOSY
Среда, 29 декабря 2010 01:21

ViceVersa
«И пусть в Новом году рецензии на выпускаемую отечественными издателями мангу будут носить исключительно положительный характер.»
Ой, а можно узнать зачем? Критика всегда только на пользу!

ViceVersa
Среда, 29 декабря 2010 01:25

Дата выпуска на сайте — 29.12.2010.

Дайте хотя бы помечтать о том, чтобы придраться было не к чему. :)

1
Среда, 29 декабря 2010 01:26

Ну чё, сколько вам заплатили за эту рецензию?

POVSUDU VOLOSY
Среда, 29 декабря 2010 01:28

Ну да, да. 29, сегодняшнее. Но вышел-то он 13.11.2010, если верить сайту АСТ. Я на него свою лапу наложил 16.11.2010. Или не на него? Может они насяльника оттуда убрали?! Тогда хочу! Подумаешь, два 15 томика Ранмы! Я еще не на такое способен))

POVSUDU VOLOSY
Среда, 29 декабря 2010 01:29

Замечательная, кстати, рецензия! Как всегда, мне интересно читать о манге, которую я, скорее всего, не куплю)))

Adelheida
Среда, 29 декабря 2010 02:11

POVSUDU VOLOSY,
а с чего Вы решили, что Хидэкадзу Химаруи – гей? )))) Только из-за того, что он мальчиков рисует? ))))))

1,
???

POVSUDU VOLOSY
Среда, 29 декабря 2010 02:29

И потому что мальчиков рисует так, как стоило бы девочек ( главгерою на обложке бы грудь побольше, и вышла бы интересная героиня ), и то что девушек рисовать не любит, ему явно интереснее их платья))) Что в Хеталии, что тут — вообще нет никакого интереса к лицам противоположного, казалось бы, пола! И еще есть что-то неуловимое… что почему-то говорит мне о его нетрадиционной ориентации. Какие-то в сюжетах… интонации…
Да я не против, в принципе. Ну гей и гей.

йА_кРуТаЯ_иМаГёРлА
Среда, 29 декабря 2010 04:01

>Ну чё, сколько вам заплатили за эту рецензию?
Петушки с Бокуры подтянулись?
То, что в рецензии описываются не только отрицательные, но и положительные стороны издания не значит, что рецензия положительная.

tsander
Среда, 29 декабря 2010 04:19

Не раком, а омаром. >__<

Дмитрий Марков
Среда, 29 декабря 2010 10:15

«Петушки с Бокуры подтянулись?»

А что, конкуренция дело хорошее. Глупо сравнить переводчиков с рецензентами, читателей с писателями. А вот переводчиков с переводчиками, писателей с писателями, рецензинтов с рецензетами вполне себе интересно. Более целостная картина мира получается. Уважение тоже ведь еще заработать надо. :)

P.S. Так что спасибо всем рецензентам, покупать раздумал (надо же как-то на издателей влиять, а они боюсь только денежную сторону вопроса понимают).

Аноним
Среда, 29 декабря 2010 10:26

>что по-русски, мол, никакой не лобстер, а рак будет.
Омар. По-русски — омар.

Lure Lean
Среда, 29 декабря 2010 10:37

>Омар. По-русски – омар.
Это не по-русски.
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EE%EC%E0%F0&all=x
http://www.luxurynet.ru/cuisine/3119.html
Да как ни назови всё одно не птица…

Lure Lean
Среда, 29 декабря 2010 10:38

Дмитрий Марков,
Что там, что здесь рецензия. Глупости не вижу

Дмитрий Марков
Среда, 29 декабря 2010 10:44

«Что там, что здесь рецензия. Глупости не вижу.»

Все верно. Это и называется цивилизованная журналистика, к которой я надеюсь все мы потихоньку движемся.

Дмитрий Марков
Среда, 29 декабря 2010 10:46

Направление называется «Консьюмери?зм».

1
Среда, 29 декабря 2010 12:48

ЙА_КРУТАЯ_ИМАГЁРЛА, дело в подаче, доченька.
Здесь нам преподносят материал так, чтобы у нас не возникла мысль НЕ КУПИТЬ, а надо бы.

Кроу
Среда, 29 декабря 2010 13:28

1, если Вы не заметили, статья написана на позитиве. Писал бы я, то прочтя мою статью никто и никогда не стал бы связываться с тем издательством.
То, что ХЛМ делает всё спустя рукава, они нам уже несколько раз доказали. А применять сочетание «надо купить» к халтурно выполненной продукции — это либо сказало от личной заинтересованности, либо от глупости.

йА_кРуТаЯ_иМаГёРлА
Среда, 29 декабря 2010 18:07

>рецензинтов с рецензетами вполне себе интересно
Мангавест однозначно выигрывает, показывая целостность картины, а не только худшую ее часть.
>дело в подаче, доченька.
Да и тут подача как минимум выглядит более профессионально. Введение, краткий рассказ о мангаке и тому подобное.
>XLM
>а надо бы
Le fu~

Аноним
Среда, 29 декабря 2010 21:15

Lure Lean
>Это не по-русски.
>приводит ссылки потверждающие обратное
Я даже не знаю, что сказать. Да и надо ли.

>Да как ни назови всё одно не птица…
А дельфины и киты — рыбы, да.

Варежка
Среда, 29 декабря 2010 23:09

«Микеланджело» у них, видимо, не влезало…

Количество людей, углядевших в Моментах сёнен-ай, меня пугает. ГДЕ?! О_О Не вижу в упор! Обычная мужская дружба, как максимум.

Кому как, а мне одного этого примера – http://tinyurl.com/Chibisan-002-tr – хватило бы, чтобы задуматься о необходимости покупки. Смысл нарезать половину манги на демонстрацию переводческих вольностей, когда уже с пары кадров всё понятно? Были б хоть ошибки интересные, так всё сводится к поверхностному переводу.

POVSUDU VOLOSY
Четверг, 30 декабря 2010 14:01

Надеюсь, эксель и дальше будет печатать один яой. Или вообще перестанет печатать… То что они выпустили под видом Chibisan Date вообще изданием не является. Дрожу при мысли, что они возьмутся за что-то еще не яойносёненайное… За что-то что мне интересно…

POVSUDU VOLOSY
Четверг, 30 декабря 2010 17:02

Я ничего не понимаю, что в этом мире делается! У сакуры 15 том Ранмы намечен на январь. Вот как хочешь, так и понимай.

S.Bloom
Четверг, 30 декабря 2010 23:38

Может у них глюки в связи с наступающим Новым Годом))

POVSUDU VOLOSY
Четверг, 30 декабря 2010 23:40

Ага=) 31-е подкралось незаметно))) Вот еще 30 минуток — и последний день этого года наступит)

Аноним
Пятница, 31 декабря 2010 01:21

Оффтопом. У Мангавеста будет годовой Дайджест?

TIMA
Пятница, 31 декабря 2010 02:02

Было бы круто.=)

POVSUDU VOLOSY
Пятница, 31 декабря 2010 02:24

Вот-вот=)

йА_кРуТаЯ_иМаГёРлА
Пятница, 31 декабря 2010 02:51

Агаась

Варежка
Пятница, 31 декабря 2010 11:57

Если вы ждёте годовой отчёт в новогоднюю ночь, то спешу огорчить: с боем курантов пойдёт декабрьский дайджест ;)

Аноним
Пятница, 31 декабря 2010 18:17

А можно чуть раньше. У меня потом сушняк будет.

yxacat
Понедельник, 17 января 2011 18:22

Я эту мангу пролистала (сначала пыталась читать >_<) сразу, как в магазинах появилась. ОЧЕНЬ не впечатлило при всей моей любви к жанру повседневности. Печально, хотя "тело книги" на первый прощуп очень даже ничего. Посмотрим, чем XL ещё кормить будут.

Miroku
Пятница, 6 января 2012 16:40

Рецензия интересная, из уважения к Химаруе сначала даже хотелось купить, но потом как-то немного спал интерес и забылось. Да и оформление по качеству печати порадовало. А вот с переводом плохим — огорчение.
Я, конечно, понимаю, что я нуб тут, но вот уже не первый раз натыкаюсь на определение муара в характеристике печати, а вот найти более менее человеческим языком, что это такое, не могу.
Кто-нибудь может пояснить?

Leya
Пятница, 6 января 2012 18:15

муар — это на серых фонах точки, такие кругляшки скопом… жаль вам объяснять, пч когда я не знала, как этот муар выглядит и что это плохо, я его и не замечала :) а сейчас глаз коробит, особенно, когда он крупный >о<

Аноним
Вторник, 19 июня 2012 19:32

А когда ждать второй том? В Японии он уже ведь вышел о:

Sorry, the comment form is closed at this time.