«Крушитель»: Многообещающий первенец
Крушитель, том 1

Итак, перед нами первая проба нового, «основанного энтузиастами и ценителями» издательства «Альт Граф». Официально ребята заявили о себе в конце августа, а потому ещё не успели обзавестись длинным послужным списком. Но кое-что об «Альт Графе» уже известно: выбранное направление деятельности — манга, манхва, а также европейские и американские комиксы «не для всех»; в основном будут выпускаться издания для аудитории постарше. Предположу, при таком раскладе вполне может оказаться, что «Альт» — это сокращение от «альтернативная», «Граф» — от «графика».

 

Помимо того, издательство поделилось информацией, что к работе привлекаются сканлейтеры. Впрочем, их генеральный директор и сам не особо скрывается… :)

 

Крушитель

Стартовой лицензией «Альт Графа» стала десятитомная манхва «Крушитель» сценариста Чон Гыкчина и художника Пак Чинхвана (aka Kamaro). Помимо неё в планах к выпуску заявлен успевший заинтриговать многих сборник романтических рассказов Юн Инвана «Дежавю», проиллюстрированный несколькими корейскими художниками.

 

В отличие от «Дежавю» «Крушитель» фэндому более-менее известен благодаря фанатскому переводу на русский. На родине The Breaker выпускался издательством Daiwon C.I. и изначально выходил в журнале Young Champ, насчитав за три года 10 полноценных томов. Сейчас в Корее издаётся «второй сезон» манхвы — The Breaker: New Waves, новые главы которого каждую пятницу официально доступны всем желающим на сайте издателя.

 

Крушитель
Крушитель

 

Известно, что любители азиатских комиксов не особо признают китайские и корейские «поделки» и ценят их не слишком высоко, однако эта серия оказалась действительно популярной. В 2011-ом первый том «Брейкера» был официально издан не только в России, но также во Франции и Италии.

 

 

 

 

Сюжет сериала строится вокруг истории самого обычного корейского старшеклассника по имени Сиун. Тихий и нерешительный Сиун стал постоянной жертвой школьных хулиганов, затравивших парня до мыслей о самоубийстве. Наверное, так бы и случилось, если б в это время в школе не появился Хан Чхону, новый учитель английского… Хотя, конечно, клеящегося к каждой юбке и постоянно дурачащегося мужика с хвостиком и в гавайке можно назвать учителем лишь с большой натяжкой. Но, согласитесь, нечасто увидишь, как твой новый препод на удивление ловко раскидывает зажавших его в переулке верзил. Трёх здоровых верзил! А Сиуну повезло — и теперь в парне загорелась надежда, что Хан Чхону сможет научить его противостоять своим обидчикам. Вот только стоит ли идти в ученики к человеку, с лёгкостью перепрыгивающему целое здание?..

 

Крушитель
Крушитель

Я успела пролистать сериал тома до пятого и не могу отделаться от впечатления, что познакомилась с репликой GTO, плавно переходящей в Tenjou Tenge. От первого у нас есть учитель-раздолбай, привязавшийся к незадачливому ученику и любующийся прелестями старшеклассниц (даже сцена с падением на автомобиль завуча присутствует), от второго — напряжённая атмосфера пафосных разборок эдаких реальных пацанов, даже суперчеловеков.

 

 

Лично я люблю обе эти манги, поэтому схожесть с ними «Крушителя» меня, в общем-то, не расстроила. Напротив, показалось, что сценарист взял уже обыгранные неплохие идеи и приёмы, смиксовал их и выдал что-то своё, не менее увлекательное. Добавлю также, что в основном комедия в духе Онидзуки была замечена мной лишь в первых томах, дальше пойдут разборки и драма.

 

Крушитель

И раз уж мы затронули вклад сценариста, стоит рассмотреть и графику. Что мне тут не очень понравилось, так это арт для обложки первого тома. В основном из-за анатомии, которая, на мой взгляд, передана не совсем удачно: высокая грудная клетка, какие-то странные рёбро-мышцы и вывернутая в «позу неестественного удара» рука. Было бы всё это по отдельности, я б не обратила особого внимания, но вместе, да ещё и на первой обложке… Странный у корейских издателей вкус. К счастью, внутри всё оказалось намно-о-ого лучше, а по графике немного напоминает Oh! Great ’a, правда?

 

Однако заимствовали что-то его авторы или нет, стоит отметить, что среди небольших, «самостоятельных» издательств на данный момент «Крушитель» является, пожалуй, лучшим образцом серии-первопроходца. Давайте вспомним: первым релизом «Палмы Пресс» стал первый том токиопоповского трёхтомника  «Школа лета», который вряд ли можно назвать известным; первым изданием ныне покинувших нас «Си Джи Пресс» стал первый же «Чумовой курьер Банья», он был уже чуток поинтереснее, но по исполнению всё ещё не дотягивал до хорошего старта; у «Истари» первопроходцем был первый том «КЭТ», довольно забойной и даже на тот момент немного известной вещицы китайского производства, однако серия не закончена, и финала не предвидится; «ЭксЭл Медиа» же выбрали вполне конкретную нишу и продолжают радовать лишь определённую категорию читателей.

 

АГ

Что ж, самое время приступить к осмотру «внутренностей»!

 

Суперобложка плотная, хорошо сидит на томе, матовая (глянцевое только лого серии), с большими клапанами, на которых разместились слова от авторов. Сзади помимо аннотации указан не особо приметный возрастной ценз «16+».

Крушитель, том 1Крушитель, том 1Крушитель, том 1Крушитель, том 1

Аппарат издания неполный: отсутствуют титульник, страница с оглавлением, номера глав и стандартная необходимая фраза «конец первого тома».

 

Крушитель, том 1

Начинается издание несколькими хорошо напечатанными глянцевыми цветными страничками самой истории. Чёрно-белая печать тоже довольно неплохая: она достаточно контрастная, чёткая, без каких-либо разводов. Но встречается немного мелкого муара, а чёрный цвет мог быть чуть-чуть поярче, — впрочем, на полноценную претензию это не катит, и в целом всё весьма удачно.

 

Крушитель, том 1. Склейка
Крушитель, том 1. Скрепка

Сама бумага приятная, слегка тонковатая (и кто-то даже отмечал, что она просвечивает, но лично у меня с этим проблем не возникло), поэтому том легко листается и, что немаловажно, не разваливается, поскольку держится всё не только на клее, но и скрепках.

 

Крушитель, том 1. Пример страниц со звуками
Крушитель, том 1. Пример страниц со звуками

Очень понравились перерисованные звуки. Нарисованы они вручную, красиво, читаемо, разнообразно (и при этом их вариативность не зашкаливает и не выглядит чересчур навороченной), динамично, — в принципе, большего и не надо :) Встречаются как «шухи», так и звуки-существительные типа «шок» или «дрожь».

 

Кстати, по подсчётам издательства, опубликованным в их твиттере, «всего в первом томе “Крушителя” было перерисовано около 250 звуковых эффектов».

 

Крушитель, том 1. Вывески

С ретушью при этом, конечно, никаких проблем, всё чистенько и без «дыр». Система перерисовки каких-то табличек и всяких надписей строится, скорее всего, по принципу «что важно для сюжета», поэтому в каких-то кадрах можно найти вывески аж на трёх языках, а различные объявления и записки на русском соседствуют с корейской валютой. При этом перерисовано всё аккуратно, поэтому создаётся впечатление, что вроде так и было и что Сиун с матерью — просто семья русских эмигрантов :) *Корявее надо было делать, товарищи :D

 

Вёрстка сделана хорошо, ровненько, не знакомым мне шрифтом (не Аниме Эйсом), которым оформлены, по-моему, все фразы без особого разбора: и мысли, и фразы-приписки, и когда по телефону кто-то говорит. Может, стоило бы сделать более разнообразные варианты и слегка уменьшить межстрочный интервал, но, опять же, и то что есть глаз не напрягает (правда, запятую от точки я так и не отличила).

 

Есть несколько вариантов перевода названия серии, и «Сокрушитель» — один из них. Лично мне он нравится несколько больше официального «Крушителя», так как передаёт какую-то целенаправленность и не порождает ассоциации с чем-то беспорядочным типа «Халк. Ломать». Но это мелочь.

 

Поклонники манхвы долго пытали «Альт Граф» вопросом, с какого языка был сделан перевод. Даже с анлейтом сравнивали, но, смею заверить, от того же анлейта «Крушитель» отечественного производства отличается, да и представители издательства не раз заявляли, что перевод сделан с языка оригинала.

 

Тем не менее, из-за большого количества корейских имён, названий и тому подобного у привыкших к любительским переводам манхвы может начаться ломка: официальная российская версия придерживается транслитерации по системе Концевича, поэтому, например, звание «Ку-Мун-Рён» стало записываться как «Ку Муллён».

 

Крушитель, том 1

Увы, корейский язык находится за пределами моей компетенции, поэтому оценить перевод на достоверность я не смогу, однако энтузиасты уже выловили по крайней мере одну ошибку — с переводом названия школы. Я же отмечу вот такой «нестыковочный» для меня момент.

 

По ощущениям, выделенная мой фраза должна принадлежать учителю Хану Чхону, а не побитому Сиуну: в кадре есть эффект внезапности или неожиданности чего-то, что заставило Сиуна посмотреть наверх.

 

Как ни странно, в плане текста именно первая глава показалась самой проблемной.

 

Какие-то предложения построены не слишком удачно: одно слово заменяется менее строгим и формальным синонимом, однако сама фраза от этого более разговорной не становится.

 

Встречается много сленга, «исковерканных» словечек или каких-то выражений. Учитель, например, время от времени говорит «спасибки». Да, понимаю, что ему хотят придать дурашливый и несерьёзный тон, но «спасибки» выглядит чересчур по-девчачьему. Какое-нибудь «пасиб», может, подошло бы лучше.

Крушитель, том 1. Пример лексикиКрушитель, том 1. Пример лексикиКрушитель, том 1. Кривые фразыКрушитель, том 1. Кривые фразы

Есть и грубые слова и выражения. Лично я против них ничего не имею, но тут есть два больших «но».

 

Во-первых, не стоит часто использовать одно и то же. Например, очень приметное слово «сосунок» произносится одним и тем же персонажем несколько раз на протяжении двух глав подряд. Это могло бы сойти за его маленький словарный запас, но потом слово «пропадает» и вообще не используется. И, во-вторых, я не слишком понимаю, зачем в речь мало влияющих на сюжет второстепенных персонажей надо вставлять сильно грубые выражения, которые стопроцентно бросятся в глаза, хотя в этом нет особой необходимости.

 

Собственно, на этом мои замечания по тексту заканчиваются, и, повторюсь, больше всего подобных моментов нашлось именно в первой главе. Дальше редактор как будто набил руку, и текст уже читается без проблем.

 

В основном впечатления от «Крушителя» положительные: есть много плюсов, видно, что уделили большое внимание качеству, радует и выбор серии. Недостатков на этом фоне мало, и при желании они легко устранимы.

Крушитель

 

 

Вот таким, по моему мнению, вышел первый том «Крушителя» от нового издателя. Хочется поздравить «Альт Граф» с первенцем и пожелать им надёжные типографии, сговорчивых партнёров и преданных читателей :)

22 октября 2011 02:36
9
75
Комментарии (75)
byratino
Суббота, 22 октября 2011 03:16

“По ощущениям, выделенная мой фраза должна принадлежать учителю Хану Чхону, а не побитому Сиуну: в кадре есть эффект внезапности или неожиданности чего-то, что заставило Сиуна посмотреть наверх”
Я так понимаю, фраза принадлежит учителю, он как бы “озвучивает” мысль Сиуна. Думаю, стоило бы взять в кавычки, если это так.

Adelheida
Суббота, 22 октября 2011 08:02

>Известно, что любители азиатских комиксов не особо признают корейские «поделки»
Почему, ПОЧЕМУ многие считают, что корейские комиксы – это “поделки”?! У них своя история развития комиксов, которую уж никак нельзя назвать “фанартом японской манги” (С). Соглашусь, что на корейцев сейчас давит рынок японской манги, с какого-то времени они испытывают некоторое влияние, но это вовсе не означает “поделку”.
За обзор манхвы спасибо, но от процитированной фразы меня передернуло.

Qubie
Qubie
Суббота, 22 октября 2011 08:22

>Почему, ПОЧЕМУ многие считают, что корейские комиксы – это “поделки”?!
Потому что общий уровень манхвы заметно ниже общего уровня манги.

Adelheida
Суббота, 22 октября 2011 08:34

QUBIE,
будем считать, что это Ваше мнение. Или Вы судите по некоторым лицензиям ФК и др. издательств? Поверьте, этим не исчерпывается корейская манхва. :-)

Qubie
Qubie
Суббота, 22 октября 2011 09:01

>будем считать, что это Ваше мнение.
Чье еще это может быть мнение?
>Поверьте, этим не исчерпывается корейская манхва. :-)
Я не говорю что что-то чем-то исчерпывается или что манхва плоха сама по себе. Но так уж получается что по сравнению с мангой это дешевый заменитель.

Adelheida
Суббота, 22 октября 2011 09:06

>Но так уж получается что по сравнению с мангой это дешевый заменитель.
???
Возможно, у Вас это и получается, да. :-)

Qubie
Qubie
Суббота, 22 октября 2011 09:45

>Возможно, у Вас это и получается, да. :-)
Ну да, а то что большинство новых издательств начинает с издания манхвы, маньхуы или прочего это просто совпадение.

Adelheida
Суббота, 22 октября 2011 10:29

Речь шла совсем о другом, а Вы все свели к дешевизне лицензий. В таком случае я вынуждена повториться: не надо судить по некоторым лицензиям ФК и др. издательств.

Qubie
Qubie
Суббота, 22 октября 2011 11:23

>Речь шла совсем о другом
Одно вытекает из другого. Корейцы прекрасно понимают свое место в этой иерархии и готовы продавать свои тайтлы компаниям без какого-либо опыта.
>В таком случае я вынуждена повториться: не надо судить по некоторым лицензиям ФК и др. издательств.
Я сужу о всей манхве с которыми я когда-либо сталкивался, в сканлейте, на бумаге, интернет-издания, whatever. Повторюсь, я не считаю манхву по определению плохой, я считаю что со средне-неплохой мангой могут конкурировать только лучшие образцы манхвы, а с лучшими образцами манги не может конкурировать никто (из азиатско-подобных комиксов).

Qubie
Qubie
Суббота, 22 октября 2011 11:25

Ну и насчет изданий манхвы в России — в основном это мейнстрим манхвы, по чем как не по нем судить об отрасли.

Щигла
Суббота, 22 октября 2011 12:47

Мой томик Крушителя уже идёт ко мне *__*
Читаю я так, что мелких муаров или неправильно построенных фраз или тафтологию просто не замечаю.
Так что для меня он вообще идеален будет *___*
Единственное что огорчаэ, что крупные интернет-магазины не сотрудничают с Аль-Графом (по понятным причинам).

Про мангу-манхву. По мне так очевидно, что японская манга впереди по всем параметрам. Да, есть хорошая манхва, естественно, может поконкурировать со многими японскими тайтлами. Однако в Японии есть “лучшее”, а “хорошего” там в разы больше. Вот.

Щигла
Суббота, 22 октября 2011 12:48

*едет ко мне
*тавтология

Adelheida
Суббота, 22 октября 2011 12:58

QUBIE,
>а с лучшими образцами манги не может конкурировать никто
Назовите мне тогда лучшие образцы манги.

Щигла
Суббота, 22 октября 2011 13:34

>Назовите мне тогда лучшие образцы манги.
ОМГ, ты серьёзно?

Qubie
Qubie
Суббота, 22 октября 2011 13:57

>Назовите мне тогда лучшие образцы манги.
Наусика, Нана, Ванпис, Берсерк, Иокогама, Ёцуба, Планетес, Соланин — первое что пришло в голову из разных жанров на мой вкус.
Алхимик, Монстр, Вагабонд, Акира, Винланд Сага, Мусиси, Кэнсин, Хадзимэ но Иппо, Плуто, Нодамэ Кантабиле — первые попавшиеся достойные вещи из топов.
Продолжать можно долго, но к чему этот вопрос?

mm
Суббота, 22 октября 2011 15:03

Эх, расписали, что купить захотелось) Ещё бы цену поадекватней(

Adelheida
Суббота, 22 октября 2011 15:34

QUBIE,
>но к чему этот вопрос?
К тому, чтобы завершить наш беспредметный разговор. Названное на Ваш вкус разве что в паре тайтлов совпадет с моим и считаю, что с ними могут вполне конкурировать по качеству тайтлы корейской манхвы. Что касается топов и объема продаж, то на эту тему я уже высказалась раннее (см. первый комментарий). А доказывать, что круче – это бессмысленно, согласитесь.
Я имела в виду корейские комиксы как самобытное явление со своими корнями, своим развитием, а не “поделки”, как считает автор поста и многие воинствующие “любители азиатских комиксов” (тоже цитата). :-)

Havelock
Суббота, 22 октября 2011 16:46

>и считаю, что с ними могут вполне конкурировать по качеству тайтлы корейской манхвы
Пхахах… Ох, прости… Продолжай.=))

karlan1488
Суббота, 22 октября 2011 16:52

вменяемый обзор, даже не скажешь что девочка автор

Ок
Суббота, 22 октября 2011 17:23

KARLAN148, а по вам и не скажешь, что вы — мужик.

Meat_eater
Суббота, 22 октября 2011 18:04

Девочка оказалась автором? LOL

Айрин Кис
Айрин Кис
Суббота, 22 октября 2011 18:38

Adelheida,
Фраза, которая Вас так напрягла, была не собственным мнением, а наблюдением. Вы же тоже наверняка сталкивались с высказываниями, что “только манга”, “корейское/китайское/европейское не нужно”.
Сама я к манхве отношусь положительно. Ещё несколько лет назад в сети попадались, так скажем, мало привлекательные серии, а сейчас даже у нас выпускают интересующие меня тайтлы: “Рейдеры”, “Невеста речного бога”, “Джек Фрост”, “Легенда о Майане”, “Цветы зла” – только одни из них. Заинтересовали, кстати, и тайтлы “РИМа” :) Поэтому заимствуют корейцы что-то у манги или нет, есть ли у них своя история, – мне, по сути, неважно. Главное, чтобы серия оказалась интересной.
.
Ок, Meat_eater,
Я так поняла, удивило именно то, что девочка написала о сёнэне :)
Сёнэн я люблю не меньше сёдзё ^^ “Крушитель” действительно порадовал.

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 00:45

Adelheida,
>с ними могут вполне конкурировать по качеству тайтлы корейской манхвы.
Ой, назовите пожалуйста эти тайтлы, кажется тут только что под боком культурная революция произошла, не хочу оказаться в стороне.

Adelheida
Воскресенье, 23 октября 2011 07:24

QUBIE,

а я полагала, что наш разговор окончен. Опять цитирую саму себя: “Доказывать, что круче – это бессмысленно, согласитесь”.
А теперь давайте мирно разойдемся, хорошо? :-)

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 08:58

Я не собираюсь доказывать кто круче, я хочу конкурентоспособную Навсикае манхву, чтобы почитать её. Нечестно спрашивать список манги и на симметричный вопрос уходить от ответа.

Vulpes zerda
Vulpes zerda
Воскресенье, 23 октября 2011 10:15

Я думаю, та же “Модель” вполне может конкурировать с Навсикаей. И не потому, что лучше нарисована или сюжет крепче, по побее объективному параметру: кол-ву продаж.

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 10:41

Vulpes zerda, лолват, тогда найдите манхву объективно лучше ванписа.

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 10:49

Вернее не лучше, а как вы сказали «может конкурировать по объективному параметру» конечно же. Очевидно же, что речь в треде шла не о продажах.

Vulpes zerda
Vulpes zerda
Воскресенье, 23 октября 2011 11:03

> Vulpes zerda, лолват, тогда найдите манхву объективно лучше ванписа.
То, что Ванпис объективно лучше, не означает, что японская индустрия объективно лучше. Лично я считаю, что в Японии планка, в целом, повыше, поскольку индустрия побольше, что не исключает наличия у корейцев слепящих винов, а у японцев – смердящих фэйлов.
.
> Вернее не лучше, а как вы сказали «может конкурировать по объективному параметру» конечно же.
Объективные параметры – они очень простые. И когда вы говорите, что манга лучше манхвы, вы имеете в виду не их, вы имеете в виду именно субъективные параметры. Иначе вы бы не выбрали Навсикаю, тайл по объективным параметрам слабый, хотя, я допускаю, очень хороший сам по себе.

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 11:26

>Лично я считаю, что в Японии планка, в целом, повыше, поскольку индустрия побольше, что не исключает наличия у корейцев слепящих винов, а у японцев – смердящих фэйлов.
Естественно.
 
>И когда вы говорите, что манга лучше манхвы, вы имеете в виду не их, вы имеете в виду именно субъективные параметры.
Я упомянал вполне объективный параметр — цена лицензии. 
Место манги в топах вполне объективно выше чем манхвы, и продается она гораздо лучше. 
Но мне неинтересно это, за счет своей очевидности. 
Когда я сказал что общий уровень манги выше чем манхвы мне не поверили и предложили назвать лучшие тайтлы, я назвал чужой (из топов) и свой (тоже не последние по популярности) варианты, на что ответили что манхва с этим списком может конкурировать. Мне стало интересно какая это манхва (не по продажам естественно), но ответа нет, видимо не хотят ньюфагу годноту палить.

>Навсикаю, тайл по объективным параметрам слабый
Гм. Окей.

Щигла
Воскресенье, 23 октября 2011 11:32

>что в Японии планка, в целом, повыше,
в этом и вся соль. Общий уровень лучших тайтлов японских авторов явно повыше корейских.
Конечно, есть такое, что какая-то винрарная манхва может конкурировать с довольно хорошими мангами. Однако опять же, общий уровень в Японии явно выше. Неважно какие причины, развитость, подход, или кол-во вбуханных денег~~

Щигла
Воскресенье, 23 октября 2011 11:38

Простите, что встреваю

Vulpes zerda
Vulpes zerda
Воскресенье, 23 октября 2011 12:11

>Я упомянал вполне объективный параметр — цена лицензии.
Назовите цену, пожалуйста. На то и на другое.
.
>Место манги в топах вполне объективно выше чем манхвы, и продается она гораздо лучше.
А ещё выше “Кот Саймона”. Это должно, по вашей логике, говорить о более высоком статусе американских авторских комиксов без слов. А на самом деле это всего лишь следствие ютубовских роликов.
С манхвой та же фигня. В Корее нет своей нормальной коммерческой анимации, поэтому про японские тайтлы манги мы априори знаем больше. и про “Наруто”, и про “Ванпис”. Если бы был у корейцев свой “Ванпис” (предположим), он продавался бы у нас хуже. Это абсолютно очевидный факт, и годнота тут совершенно ни при чём. По той же “Невесте речного бога”, выйди она в Японии, уже давно второй сезон бы рисовали.
Масса, конечно, тоже давит. Т.е. в японском обороте столько разных сюжетов, что многие манхваги их невозбранно заимствуют. Скрестил “Королевскую битву” с ещё какой-нибудь хренью – вот тебе и “Мошка”. Вдохновился “Алхимиком” – вот тебе и “Охотник на ведьм” (вполне годный, впрочем, сёнэн). А оригинальные корейские сюжеты для анимшника некомфортны, поэтому манге он отдаёт предпочтение.
Опять же, некоторая манхва издаётся в Японии, притом крупными издательствами. Пример: “Дисбаланс”. Зачем, спрашивается, если эти заведомо слабый продукт?

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 12:43

>Назовите цену, пожалуйста. На то и на другое.
Спросите у издателей.

>Это должно, по вашей логике, говорить о более высоком статусе американских авторских комиксов без слов.
Ни разу не видел топ где был бы кот саймона и манга. И я в треде говорил «(из азиатско-подобных комиксов)», с американскими и европейскими комиксами (если это не oel) я ничего не сравнивал.
 
>В Корее нет своей нормальной коммерческой анимации, поэтому про японские тайтлы манги мы априори знаем больше
Поэтому я и прошу тут аналоги японских винов? Я их не знаю, но Adelheida знает, но не говорит.

>Зачем, спрашивается, если эти заведомо слабый продукт?
«Я не говорю что манхва плоха сама по себе» 
«Повторюсь, я не считаю манхву по определению плохой» 
Еще бы спросили почему в Японии продается заведомо слабая манга относительно заведомо сильной.

Vulpes zerda
Vulpes zerda
Воскресенье, 23 октября 2011 12:58

> Спросите у издателей.
Т.е. вы не знаете. Зачем говорите тогда? Нет никаких достоверных свидетельств, что манга дороже. Издатели сумм не называют, так что это, скорее всего, отаку придумали.
.
> Ни разу не видел топ где был бы кот саймона и манга.
Смотрите:
https://www.ozon.ru/context/catalog/id/1071911/?sort=bests

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 13:07

>Т.е. вы не знаете. Зачем говорите тогда? Нет никаких достоверных свидетельств, что манга дороже. Издатели сумм не называют, так что это, скорее всего, отаку придумали.
Оригинальное мнение. Если издатели не называют, то следовательно придумали отаку. Окееей.
 
>Смотрите:
Спасибо, познавательно, думал что западных комиксов наверху побольше.

Vulpes zerda
Vulpes zerda
Воскресенье, 23 октября 2011 13:25

> Оригинальное мнение. Если издатели не называют, то следовательно придумали отаку. Окееей.
В данном конкретном случае. Цепь рассуждения такая: “корейское фигня” & “лицензируют корейское, когда можно японское” => “корейское выгоднее” => “корейское дешевле”. Не раз видел воспроизведение этой цепочки. А теперь вы, поскольку это много раз бездоказательно повторено, считаете это доказанным фактом и идёте в обратном направлении: “корейское дешевле” => “корейское фигня”. Порочный круг.
.
> Спасибо, познавательно, думал что западных комиксов наверху побольше.
Издавали бы побольше не подростковых – было бы побольше. А так манга крепко отжимает.

Qubie
Qubie
Воскресенье, 23 октября 2011 13:32

Я иду в направление „корейская фигня“ (на самом деле я не туда иду, но кому какая разница вообще что я хочу сказать), не от того что она дешевая, а от того что видел своими глазами.
«Одно вытекает из другого.» и «Я сужу о всей манхве с которыми я когда-либо сталкивался, в сканлейте, на бумаге, интернет-издания, whatever». И как может быть домыслом или не домыслом одна и та же вещь в разных случаях одному богу известно, ну да ладно.

NaTT
Воскресенье, 23 октября 2011 13:33

Корейцы не дешевле, с ними договориться проще.

Prospero
Воскресенье, 23 октября 2011 15:56

Давно читала хорошие отзывы о данной манге, но именно этой резенции было суждено спать последней каплей и добить меня. Вчера решила прочитать данную мангу.
У меня полный восторг! Давно я не читала нечто подобное. вчера я прочитала все 10 томов Крушителя одним разом (кстати, после этого идет продолжение в виде The Breaker: New Waves). с каждым томом манга только становилась интееснее.

Полностью согласна с автором реценции о том,что автор взял лучшее и некоторых манг и сделал что-то свое.
С таким запоем я читала в свое время только наруто или блич (а было это аж лет 7 назад). Оч интересный сюжет,поверьте. Читала так, что было все-равно на время, было настолько интересно узнать,что же там дальше.

зачем спорить о яп и кор. манге? неважно где манга написана,главное что бы ее было интересно читать!
и всегда..любую мангу из любой страны,кот будет называться не ЯПОНИЯ, будут сравнивать с яп. тайтлами. Так уж суждено,т.к. Япония признанный авторитет в мире по данной продукции и спрорить в этом бесмысленно.

П.С. с пасибо автору за рецензию

byratino
Воскресенье, 23 октября 2011 23:00

А почему Крушитель справа налево читается, как манга?

BELka Jr
Воскресенье, 23 октября 2011 23:03

Неплохо издательсвто постаралось. Ещё один повод ждать Дежавю)
З.Ы. По-моему, спор манга vs манхва такой же бессмысленный как сёнэн vs сёдзё. Комиксы – они и в Африке комиксы.

Айрин Кис
Айрин Кис
Воскресенье, 23 октября 2011 23:19

byratino,
Загадка :) По крайней мере, для меня. Может, нацеливались на японский рынок?..

Havelock
Воскресенье, 23 октября 2011 23:29

А может все проще.
Представьте, что вы всю жизнь читали мангу по-японски, и тут вам предстоит нарисовать собственную. В каком направлении вы ее нарисуете?)

Аноним
Вторник, 25 октября 2011 22:57

Havelock, зачем представлять, я всю жизнь читаю мангу справа налево) Я пишу слева направо, читаю книги, документы и субтитры слева направо. Вот я сейчас пробую, рисую человечков в стиле палка-палка и пририсовываю им облачка, у меня рука сама тянется сначала к левой стороне. Ну, может, у автора по-другому, кто знает.

Дзирт
Среда, 26 октября 2011 18:01

Я лузер, всё никак не могу купить его)))

Youichi
Четверг, 27 октября 2011 11:27

Я так и не понял – почему “Крушитель” в нормальных магазинах не продаётся, а только в анимешопах?

Айрин Кис
Айрин Кис
Четверг, 27 октября 2011 18:54

Если вкратце, то обычные магазины закупают товар партиями, несколько наименований сразу. Пока у “Альт Графа” только одно наименование.

Iti
Пятница, 28 октября 2011 20:03

Стоит добавить, что данная серия очень популярна. Так в рейтинге на Аниманге она находится стабильно в первой пятерке. В остальных рейтингах русских и иностранных сайтов она также находится среди лидеров топа.
> приметный возрастной ценз «16+»
Но при этом манхва официально не рейтингована корейцами.
> Аппарат издания неполный: отсутствуют титульник, страница с оглавлением, номера глав и стандартная необходимая фраза «конец первого тома».
не совсем поняла что имеется в виду под титульником… У корейского издания страница с оглавлением и номера глав тоже отсутствуют судя по выложенному анлейторами.
К счастью отсутствует фраза «конец первого тома»! У корейцев он написан совсем с боку слева в столбик и рисунка не перекрывает, увы, на русском столбик не смотрелся бы, а перекрывать такую картинку текстом внизу – портить суперский рисунок. Лучшее решение было убрать её.
> однако энтузиасты уже выловили по крайней мере одну ошибку
Могу сказать, что это единственная ошибка, которую удалось выловить.
> Например, очень приметное слово «сосунок» произносится одним и тем же персонажем несколько раз на протяжении двух глав подряд….
Этот гопник таки влияет сильно на сюжет и используется словечко, чтобы унизить Сиуна. Взят самый мягкий аналог обзывательства. Так что это ну совсем необоснованная придирка.

ЗА ОБЗОР МАНХВЫ СПАСИБО. Было интересно читать, хотя, на мой взгляд, слишком много субъективных придирок. Но в целом меня порадовал такой подробный обзор.
Qubie
> Ну да, а то что большинство новых издательств начинает с издания манхвы, маньхуы или прочего это просто совпадение.
важное слово НОВЫХ. Японские издательства просят показать уровень работ. Корейские/китайские издательства к этому менее требовательны и поэтому с ними легче договориться. Поэтому новым приходится нарабатывать себе имя на манхвах и маньхуа.
MM
190 руб. – это ли не адекват?! Это средний ценновой уровень среди манги. Дешевле только непопулярные татлы от ФК. Но так у них качество говённое, да еще не пользуется спросом. Странно ждать тех же цен на Крушитель.
Youichi
а чем специализированные для вас ненормальны? хДДД
+ к ответу Айрин Кис: так как издательство новое, не со всеми магазинами налажена связь. Со временем обрастут связями и будут продавать и в обычных магазинах.

Айрин Кис
Айрин Кис
Пятница, 28 октября 2011 20:34

Iti,
А Вам спасибо за отзыв :) Прокомментирую тогда момент с аппаратом издания. То, что у корейцев чего-то нет или не указано, – их проблемы. Аппарат нужен для упрощения работы каталогов и библиотек, а каждая страна это делает по-своему. Никто из российских библиотекарей или Книжной палаты не будет там на корешках смотреть, какой это том, вид издания и т.п. Это должно быть где-то официально зафиксировано, на видном месте, чёрным по белому, и чтоб найти было легко. Точно также и с объявлением конца тома – вдруг типография потеряла последнюю тетрадь!) А так сразу видно, для особо одарённых, что нет, конец тома.
.
С остальными моментами полностью разделяю мнение насчёт субъективности, на то это и обзор одного человека :)

BELka Jr
Пятница, 28 октября 2011 20:47

>>190 руб. – это ли не адекват?! Это средний ценновой уровень среди манги.
Вы просто не знаете нормальных магазинов :) Средний ценовой уровень (по мои скромным наблюдениям) – на 50-70 рэ ниже.

Iti
Суббота, 29 октября 2011 01:08

BELka Jr
Где вы живете? Вы хотите сказать, что где-то манга в среднем стоит 120-140 рэ? Не смешите меня. Таких магазинов не бывает. Либо это интернет-магазины, которым еще негласно надо будет доплатить 100-150 р. за доставку. И это (120-140 рэ) по вашему только средний уровень! То есть ценовой минимум еще ниже. Либо мы живем с вами в параллельных вселенных, либо вы явно лукавите.

BELka Jr
Суббота, 29 октября 2011 07:46

Зайдите на setbook.ru . Сразу оговорюсь, что мангу заказываю раз в месяц, и потому из-за общей стоимости доставка выходит бесплатная.

Щигла
Суббота, 29 октября 2011 08:00

Да даже в моём мухосранске какая манга есть по рублей 150-165 продаётся/

Согласна на счёт доставки. В мой регион доставка стоит столько, что если раскинуть на весь заказ, манга как раз будет стоить в среднем 150 рэ. Однако это доставка в мой регион. А есть такие вещи, как самовызов(для жителей Москвы и Питера), который стоит не больше 60 рублей.

В моём нынешнем заказе (он большой) наценка от доставки ~14 рублей всего лишь.
Некоторые тома стоят по 109, некоторые по 131, некоторые по 116, один вон 101
От Истари тома дорогие, 195 рублей.

mm
Суббота, 29 октября 2011 13:03

1. Ну, насколько я знаю, в России мангу вполне можно купить мангу (не всю, конечно) явно дешевле, чем 190 ре (примеры выше).
2. Было бы шикарно, если бы он стоил у нас 190 рублей (~50 грн), но, увы, с учетом затрат и нормы прибыли, мы получаем цену в 70… а, нет, 65 грн, а для меня это многовато, учитывая, что собираю/хочу купить я как бы не одну серию)

anonim
Суббота, 29 октября 2011 15:47

190 рублей для томика манги – это дорого? Это дорого для томика манги, вышедшего трёхтысячным тиражом?
Товарисчи, вы меня поражаете.
mm, у вас ещё и мангу продают? Радуйтесь, что она вообще встречается))) Станет её побольше и не в паре-тройке магазинов на всю страну – будет подешевле. Россияне, вон, уже возмущаюццо, ежели цена томика за 140 рублей переваливает. Им бы ваши цены и ассортимент, да)))
Алсо, всегда удивляла тяга людей купить подешевле и всё равно, что эта мышь сдохла (это я о томиках фабрики, например, которые по 109 и 101 рубль).

Айрин Кис
Айрин Кис
Суббота, 29 октября 2011 16:33

“190 рублей для томика манги – это дорого?”
Это дорого, если ты покупаешь не один том в месяц. И если только 190 р. – это конечная цена.
“Это дорого для томика манги, вышедшего трёхтысячным тиражом?”
Кого будет волновать объём тиража, если он знает, что покупает массовый общедоступный продукт, а не эксклюзив?

Щигла
Суббота, 29 октября 2011 16:34

Я не возмущаюсь, просто привожу пример/соглашаюсь, что 190 рублей – не среднестатистическая цена.

Щигла
Суббота, 29 октября 2011 16:38

Я, кстати, купила Крушетеля за 210 рублей вообще D: (дура)
Просто в двух магазинах всё никак выловить не могла для себя томик, с дуру пошла на фасте заказала (+ещё три томика других манг, чтоб не так обидно было за доставку платить).
ещё не пришло, кстати Т__Т

anonim
Суббота, 29 октября 2011 18:36

>>>ещё не пришло, кстати<<<
Щигла, ну это же фаст, о чём речь)))
Им надо было называться не фаст, а слоу.
Айрин Кис, ну, 190 – это ещё терпимо, вот если бы за этот том просили 250 и выше – это уже да, безобразие. Я вообще считаю, что если цена за 200 рублей не переваливает, то всё в пределах нормы.

Leya
Суббота, 29 октября 2011 19:20

…вот тут про цену в 190 говорят… я купила у себя в городе Голограф за 270 рэ, при том, что он хоть и немного толще той же Панорамы, но форматом меньше. А у Панорамы цена всего 209. Эх -___- скоро, видно, через инет будет выгоднее заказывать даже при цене доставки, пч магазины звереют.

Iti
Воскресенье, 30 октября 2011 02:31

BELka Jr
Зашла на setbook. Ну так там явно цена в среднем будет 130 + 70 (это самовывоз). Либо надо покупать сразу на 1000+, чтобы была доставка бесплатной. В первом случае сумма в итоге явно увеличится, второй случай – не для всех. (А еще у них не продается Крушитель :Р)
.
Щигла
У нас в Москве есть манга за 140. Это не пользующиеся популярностью и в ужасном качестве тайтлы от ФК. И что теперь? Естетсвенно самое плохое – самое дешовое. Крушитель выполнен на очень хорошем качестве, нет ничего удивительного, что его будут дороже всяких ФК продавать. Хорошо еще что не заломили цену, как на Исторевские тайтлы.
“с дуру пошла на фасте заказала”
А я с дуру заказала на Стор.отаку с самовывозом. Еще не пришло >< Плюнула и пошла купила в магазине за те же деньги.
.
Айрин Кис
Тогда надо бы сходить и высказаться про аппарат издания на форуме Алльт граф ;) Чтобы исправили этот косяк. Хотя наступят ли когда-нибудь времена, что манхва будет выдаваться в библиотеках? :))

Щигла
Воскресенье, 30 октября 2011 09:23

ITI, ну вот жителям больших городов в какой-то степени повезло. Можно в магазине пойти купить : )
Я вот живу в Мухосранске, сюда завозят только КА и ФК, и то мало и с большими задержками.
Скоро буду в Питере жить. Буду с рида по самовызову заказывать, если они нормально в таком режиме работают >_<

Adelheida
Среда, 2 ноября 2011 15:32

ITI,
>Хотя наступят ли когда-нибудь времена, что манхва будет выдаваться в библиотеках? :))
А что смеетесь-то? Уже наступили. Правда, пока читальные залы. :-) http://blog.rgub.ru/izotext/komiksy/

BELka Jr
Среда, 2 ноября 2011 19:58

Iti
Ну, во-первых, не 1000+, а 800+. А во-вторых, мне глубоко фиолетов Крушитель. Со скрипом дочитала его до 5 тома и забросила:)

Adelheida
Четверг, 3 ноября 2011 09:35

BELKA JR,

>А во-вторых, мне глубоко фиолетов Крушитель.
Я не ITI, но прокомментирую.
Тогда рекомендуемый Вами setbook.ru подходит только Вам. Та манга/манхва, которая интересует меня, например, с этого сайта купить невозможно, поскольку она там попросту не продается (в т.ч. и Крушитель). :-) Да и не покупаю я по столько томов в месяц, чтобы набралось свыше 800 рублей (если считать по ценам, указанным на сайте). Максимум 2-3 томика. Мне проще в магазин сходить и купить. Так что у каждого отдельный случай. :-)

BELka Jr
Четверг, 3 ноября 2011 20:23

Adelheida, я ж не говорю, что сетбук и только сетбук. Меня спросили, где я такие цены видела – я ответила.
>>поскольку она там попросту не продается (в т.ч. и Крушитель). :-)
А что ещё? Просто интересно. Пиратки?

Iti
Пятница, 4 ноября 2011 05:35

BELka Jr
> Со скрипом дочитала его до 5 тома и забросила:)
Там все самое интересное только с этого момента и начаналось. :))

BELka Jr
Пятница, 4 ноября 2011 13:02

Iti
Подманхвы унылости, и только потом “самое интересное”? За 190рэ лучше с друзьями куда-нибудь схожу)

Щигла
Пятница, 4 ноября 2011 13:16

Народ деньги тратит и на более унылые вещи.
А Крушитель очень хорош. А вот за Новые Волны будет жалко денег отдавать, ибо там хвоста за кот тянут просто нереально.

BELka Jr
Пятница, 4 ноября 2011 13:33

Щигла
Рада за тех, у кого есть лишние деньги на покупку унылых книг. А у меня зарплата не резиновая.
Хороша манхва или нет – это всем видится по-разному. Мне кажется унылым Крушитель, а какой-нибудь из собираемых мной тайтлов покажется унылым вам.

Adelheida
Суббота, 5 ноября 2011 08:59

BELKA JR,
не знаю, не знаю. Меня “Крушитель” заинтриговал с первых же страниц.
Ну да, Вы правы, у каждого свой вкус. Я, например, совершенно не разделяю радости фанатов “Алхимика” по поводу лицензии. Мне, как Вы говорите, “фиолетова” эта манга.

>>поскольку она там попросту не продается (в т.ч. и Крушитель). :-)
>А что ещё? Просто интересно. Пиратки?
На Setbook.ru я не нашла интересующий меня тайтл от XLMedia (Acid Town). Ну да, и пиратки в том числе. Та же Отодама, к примеру. То есть это те тайтлы, которые у Вас никакого интереса не вызывают. :-)

Adelheida
Суббота, 5 ноября 2011 10:31

Чтобы предотвратить лишние разговоры:
разумеется, пиратки не будут продаваться через официальные мнтернет-магазины. Остаются только аниме-магазинчики. :-)

BELka Jr
Воскресенье, 6 ноября 2011 01:35

Adelheida, “Алхимика” вы очень к месту помянули, потому что я как раз среди радостных фанатов) Обожаю стимпанк и дизельпанк) Вам – “Крушитель”, мне – “Алхимик”, все довольны и счастливы (и производители в том числе)))

Щигла
Вторник, 8 ноября 2011 15:26

наконец-то получила свой экземпляр :3
Бумага оказалась тоньше, чем я ожидала :( Заметно просвечивает. А ещё печать какая-то..ммм…”тёмная” что ли… Не знаю как это по-человечески высказать.
Но безумно рада *___* Прямо вообще.

Извините, комментирование на данный момент закрыто.